"حينذاك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nessa altura
        
    • na altura
        
    • naquela altura
        
    Foi nessa altura que cometi um erro grave, contei a uma amiga acerca da voz, e ela ficou horrorizada. TED ولكن حينذاك قمت بخطأ فادح، قمت بإخبار صديقة لي عن الصوت، فأصابها الهلع.
    Podemos fazê-lo à minha maneira ou voltamos para o próximo alinhamento e pode tentar matar-me nessa altura. Open Subtitles يمكننا المحاولة حسب طريقتي، أو أن نعود كلنا بالانتظام القادم وأنت مدعو لأن تحاول وتقتلني حينذاك.
    Podemos fazê-lo à minha maneira ou voltamos para o próximo alinhamento e pode tentar matar-me nessa altura. Open Subtitles يمكننا المحاولة حسب طريقتي، أو أن نعود كلنا بالانتظام القادم وأنت مدعو لأن تحاول وتقتلني حينذاك.
    Mesmo que eu pense que o seu pai pensava de modo diferente, na altura. Open Subtitles حتى لو أنا فكرت فان أبيك سيكون شعوره مختلفاً حينذاك
    As chamadas que fazia na altura, eram verdadeiras ou falsas? Open Subtitles المكالمات التي قمت بها حينذاك هل كانوا حقيقة أم تمثيل؟
    Haley, nós nem nos conhecíamos naquela altura. Open Subtitles هايلي,نحن حتى لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينذاك
    Ainda eras inocente naquela altura. Open Subtitles أنتِ كنتِ ما زلتِ فتاة بريئة حينذاك..
    Há uma tendência irracional para imaginar que os humanos estarão lá a ver a morte do Sol. Qualquer vida e inteligência que ainda exista nessa altura será tão diferente de nós como nós somos das bactérias. TED هناك اتجاه غير منطقي لتخيل أن البشر سيكونوا موجودين حينذاك ليشهدوا نهاية الشمس ولكن أي حياة وأي ذكاء حينها سيكونان مختلفين عنا بقدر اختلافنا عن البكتيريا
    - nessa altura, era um escritor. - Ainda és. Open Subtitles كنت كاتباً حينذاك - لا تزال كاتباً -
    Estás a dizer que a vida era melhor nessa altura, mesmo havendo cartazes como este? Open Subtitles أتقول أن الأوضاع ...كانت أفضل حينذاك برغم وجود أشياء كهذه؟
    nessa altura estava comprometida, mas recortei o anúncio e e já não estou comprometida. Open Subtitles ...لكني كنت مرتبطة حينذاك ...لذا قطعت الإعلان و ولم أعد مرتبطة الآن
    O que será que estaremos a fazer nessa altura? Open Subtitles . أتساءل ، ماذا سنكون نفعل حينذاك
    Eles mantinham muitas coisas em segredo nessa altura, sendo que a minha mãe era uma dessas coisas. Open Subtitles -لا أعرف لقد أخفوا الكثير من الأمور حينذاك -أمي كانت واحدة منهم
    nessa altura ele era um jovem polícia, investigando o desaparecimento do Cyrus. Open Subtitles , كان نائباً شاباً حينذاك (يحقق في إختفاء (سايرس
    Se tu te lembras, então sabes que fizeste o melhor que podias na altura. Open Subtitles ،أذا كنت تتذكر فأنت تعلم أنك فعلت .ما بوسعك حينذاك
    Eu era um homem muito diferente, na altura. Terás de ser paciente comigo. Open Subtitles كنت رجلًا مختلفًا كثيرًا حينذاك يجب أن تتحلّى بالصبر معي
    Ela tinha ido visitar a mãe doente, na altura. Open Subtitles وكانت فى زيارة والدتها المريضة حينذاك
    - na altura, pareceu-me boa ideia. Open Subtitles لقد بدت لي انها فكرة جيدة حينذاك
    Não queria nada. Não naquela altura. Open Subtitles لم أفعل على الأقل ، ليس حينذاك
    Não achei que isso tivesse acontecido naquela altura. Open Subtitles لم أعتقد حينذاك بوجود مثل هذا الأمر
    Também eras muito bonita naquela altura. Open Subtitles كنتِ جميلة حينذاك أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more