| A hacienda era do meu pai, e o Raza era um moço de estrebaria. | Open Subtitles | عندما كانت المزرعة ملكآ لوالدى, حينها كان رازا صبيآ صغيرآ. |
| Apesar de que, mesmo assim ele era bem mais estável que muitos dos Sistemas Operacionais que chamamos de Comerciais. | Open Subtitles | وحتى حينها كان مستقرا بشكل كبير اكبر مما يعرف الان بالانظمة المنتجة |
| Ele era russo e ela era Tlingit, e naquela época tinha que ter a aprovação de cada membro da tribo antes de se casar. | Open Subtitles | كان روسياً وهي من قبيلة محلية حينها كان لزاماً عليهم الحصول على موافقة كل فرد في القبيلة حين ترغب في الزواج |
| Mas antigamente ser policia era completamente diferente. | Open Subtitles | لكنّ كون المرء شرطياً حينها كان مختلفاً تماماً |
| Naquela época, a máfia era uma novela. | Open Subtitles | لأتابعه في الصحف، فموضوع العصابات حينها كان كالمسرحيّات. |
| Quando percebi que ele era um alcoólatra abusivo, já era tarde demais. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذّي أدركتُ فيه بأنّه مُعاقرٌ للكحول، حينها كان قد فات الآوان جدًّا. |
| A janela de 12 horas, naquela altura, era de 16 horas. | Open Subtitles | وأمر الإنتظار لـ12 ساعة حينها كان لـ16 ساعة |
| Ele era mais velho e ficava longe dos jovens, mas quando fui atacado, | Open Subtitles | لقد كان يمتلك رأس قديمة , أنت تفهم ذلك أبقى مسافة ما بينه وبين الشباب ولكن حينها كان على القفز |
| Naquela altura, o teu pai era mais inteligente do que eu com dinheiro. | Open Subtitles | حينها كان والدك أكثر ذكاء أكثر مني بشأن الأموال |
| "O meu patrão disse-me que eu não podia usar os dias de férias que tinha "porque era a época do orçamento". | TED | أخبرني مشغلي أنه غير مسموحٍ لي التمتع بأيام عطلتي المتاحة لي لأن الوقت حينها كان موسم الميزانية." |
| era surpreendentemente pouco inovador, movia-se muito devagar, mas depois havia tanta fibra óptica disponível que não se podia conter e vejam quão depressa o preço caiu. | TED | وقد كانت شديدة عدم الإبتكار وتحركت ببطء شديد، ولكن حينها كان هناك الكثير من الألياف هناك التي لم يمكن حبسها. أنظروا إلى سرعة إنخفاض الأسعار. |
| Não. O que fazia na altura era real. | Open Subtitles | اوه لا , مافعلته حينها كان حقيقيا |
| O tal Primeiro-ministro era eu. | Open Subtitles | وذلك الرئيس حينها كان أنا |
| O Dr. Campbell já era um dos mais renomeados bioquímicos nutricionais do mundo. | Open Subtitles | حينها كان قد أصبح (الطبيب (كامبل واحد من علماء الكيمياء الحيوية الغذائية الأكثر شهرة في العالم. |
| Mas era muito tarde. | Open Subtitles | لكن حينها كان الوقت قد تأخر |
| O seu nome não era Arden, era Gruper. | Open Subtitles | لم يكن يدعى (آردون) حينها (كان يدعى (جروبر |
| Mas por essa altura já era demasiado tarde. | Open Subtitles | ولكن حينها كان قد فات الأوان. |
| O meu verdadeiro slogan naquela altura era, | Open Subtitles | ,شعاري الحقيقي حينها كان |
| Naquela altura, o dono do Gaffney First Bank era um membro do Klan. | Open Subtitles | وبما أنه في حينها كان المالك للمصرف ،الأول في (غافني) أحد أفراد المنظمة حتى أن بعضكم يعرف ذلك |
| Então Marvin era o alvo. | Open Subtitles | إذًا حينها كان (مارفن) الهدف |