Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. | TED | ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر |
Veja se ela come alguma coisa de vez em quando. | Open Subtitles | على الأقل تأكد أنها تأكل شيئاً من حين الى حين. |
Venho aqui de vez em quando para fazer uma pausa do palácio. | Open Subtitles | انا آتى الى هنا من حين الى آخر، لأستريح من القصر... |
De vez em quando é preciso fazer uma pausa. | Open Subtitles | من حين الى اخر عليك ان تأخذ استراحة |
Façam alguma coisa de vez em quando, em vez de terem a papinha toda feita. | Open Subtitles | القيام بقليل من الجهد من حين الى حين، بدلا من الاضطرار كل شيء ملعقة التي تغذيها. |
Era muito mais fácil se passassemos algum tempo juntos, de vez em quando. | Open Subtitles | سيكون من الاسهل اذا تقابلتما انتما الاثنين من حين الى اخر |
Dou-lhe leite de vez em quando, e agora quer ser adoptado. | Open Subtitles | انا اعطيها حليب من حين الى آخر الان يرد مني ان اتبناه |
Embora, não me importava de trocar de jacto, com vocês, de vez em quando. | Open Subtitles | رغم ذلك، أنا لا أمانع بمقايضه الطائرة معك من حين الى حين |
De vez em quando. | Open Subtitles | ؟ ا أوه ، من مرة من حين الى حين. |
Também bebo um copo de vez em quando. | Open Subtitles | وأنا أشرب من حين الى اخر ايضا |
Não, mas o Chuck ensinou-me que de vez em quando é bom ser-se surpreendido. | Open Subtitles | لا, ولكن (تشك) علمني بانه من حين الى آخر |
Mas, de vez em quando... | Open Subtitles | لكن , من حين الى اخر |