"حين الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em quando
        
    Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. TED ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر
    Veja se ela come alguma coisa de vez em quando. Open Subtitles على الأقل تأكد أنها تأكل شيئاً من حين الى حين.
    Venho aqui de vez em quando para fazer uma pausa do palácio. Open Subtitles انا آتى الى هنا من حين الى آخر، لأستريح من القصر...
    De vez em quando é preciso fazer uma pausa. Open Subtitles من حين الى اخر عليك ان تأخذ استراحة
    Façam alguma coisa de vez em quando, em vez de terem a papinha toda feita. Open Subtitles القيام بقليل من الجهد من حين الى حين، بدلا من الاضطرار كل شيء ملعقة التي تغذيها.
    Era muito mais fácil se passassemos algum tempo juntos, de vez em quando. Open Subtitles سيكون من الاسهل اذا تقابلتما انتما الاثنين من حين الى اخر
    Dou-lhe leite de vez em quando, e agora quer ser adoptado. Open Subtitles انا اعطيها حليب من حين الى آخر الان يرد مني ان اتبناه
    Embora, não me importava de trocar de jacto, com vocês, de vez em quando. Open Subtitles رغم ذلك، أنا لا أمانع بمقايضه الطائرة معك من حين الى حين
    De vez em quando. Open Subtitles ؟ ا أوه ، من مرة من حين الى حين.
    Também bebo um copo de vez em quando. Open Subtitles وأنا أشرب من حين الى اخر ايضا
    Não, mas o Chuck ensinou-me que de vez em quando é bom ser-se surpreendido. Open Subtitles لا, ولكن (تشك) علمني بانه من حين الى آخر
    Mas, de vez em quando... Open Subtitles لكن , من حين الى اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more