"حين تكونين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando estiveres
        
    • quando estás
        
    • quando estamos
        
    • Quando estiver
        
    • quando se
        
    quando estiveres no tanque, deves ouvir sempre a minha voz. Open Subtitles حين تكونين في الحاوية، يجب أن تنصتي لصوتي على الدوام.
    - Gostaria de voltar a esse assunto, quando estiveres pronta. Open Subtitles أرغب في أن أعيد فتح هذا الحديث مجدداً، حين تكونين مستعدّة
    Avisa-me quando estiveres pronta para outra, Senhora. Open Subtitles أعلميني حين تكونين مستعدّة لرقصة أخرى يا مولاتي
    Achei que tu gostarias de ouvir como falas, quando estás assim. Open Subtitles فكرت بأن لعلك تودين أن تسمعي كيف تتكلمين حين تكونين هكذا
    Fazes essa coisa com a boca quando estás aborrecida. Open Subtitles تقومين بتلك الحركة بفمك حين تكونين مستاءة.
    Mas quando estamos num grupo, temos de nos manter juntos. Open Subtitles لكن حين تكونين مع مجموعة فحاولي أن تظلّي بالقرب منهم، اتّفقنا؟
    Quando estiver pronta, acredito que ele a pode ajudar. Open Subtitles حين تكونين مستعدّة، أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك.
    quando se está casado há tanto tempo como nós, sabe-se quando o nosso marido está a mentir. Open Subtitles حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك
    quando estiveres no corredor, não abras nenhuma das portas. Open Subtitles حين تكونين في الرواق، لا تفتحي أي باب، اتفقنا؟ اتفهمين؟
    Por favor, desce quando estiveres pronta. Open Subtitles لذا أرجو منك النزول حين تكونين جاهزة
    A minha mãe disse que quando estiveres pronta, ela empresta-to. Open Subtitles تقول لك أمّي، "يمكنك استعارته حين تكونين مستعدّة."
    Estás pronta quando estiveres. Open Subtitles ستكونين مستعدة حين تكونين مستعدة.
    Bom, Lily, quando estiveres preparada, está à tua disposição. Open Subtitles حسنا، (ليلي)، حين تكونين مستعدة، فهي هنا لأجلك.
    Desçe quando estiveres pronta. Open Subtitles انزلي حين تكونين مستعدّة
    Estás a sugerir que tens ataques de fúria, quando estás descontrolada? Open Subtitles هل الأمر أنّك تصبحين عنيفة حين تكونين خارج وعيكِ؟
    És rápida quando estás bêbada. Mas ainda estás a tomar boas decisões. Open Subtitles يا رجل ، أنتِ سريعة حين تكونين سكيرة لكن على الأقل لازلتِ تقومين بقرارات جيدة
    Significa trabalhar quando estás exausta e quase nunca conseguires o que queres e quando queres. Open Subtitles ويعني أن تعملي حين تكونين مرهقة وتقريباً عدم الحصول على ما تريدينه حين تريدينه
    mas quando estamos mesmo tristes... Open Subtitles لا يعدو امرًا هينًا حين تكونين بائسة حقًا، أليس كذلك؟
    quando estamos com problemas, deixemos com o Clark Kent para nos ajudar. Open Subtitles حين تكونين في ورطة، فدعي الأمر لـ(كلارك كنت) وسيخرجك منه.
    Quando estiver lá, age como uma testemunha, e quando isto acabar, abrimos um processo de direitos civis contra estes canalhas. Open Subtitles حين تكونين هناك تصرفي وكأنك شاهدة وعندما ينتهي كل هذا سوف نرفع دعوة قضائية بالحقوق المدنية ضد هؤلاء الأوغاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more