- por não parar de trabalhar quando ouvi o sino. | Open Subtitles | و ذلك لعدم توقّفي عن العمل حين سمعت الجرس. |
Estava a tentar sair da floresta, quando ouvi um barulho. | Open Subtitles | كنت أحاول العودة عبر الغابة حين سمعت صوتاً غريباً |
quando ouvi nas notícias que estavas vivo, fiquei tão aliviada. | Open Subtitles | حين سمعت بالأخبار أنّك ما زلت حياً, ارتحت كثيراً |
quando soube que me querias ver não pensei que fosse uma emboscada. | Open Subtitles | حين سمعت أنّك تودين رؤيتي، لم أكن أدرك أنّه كان كمين |
quando soube que estava aqui, vim direto pra cá. | Open Subtitles | حين سمعت أنك مع زوجى أتيت اٍلى هنا مباشرة |
quando ouviu alguém a fugir, ele descia as escadas um degrau de cada vez, dois, ou como? | Open Subtitles | والآن حين سمعت صوت شخص يهرب هل كان ينزل السلم درجتين بخطوة واحدة أم درجة ؟ |
quando ouvi Normandos se aproximarem Eu corri para bloquear a minha esposa. | Open Subtitles | - حين سمعت أن النورمانديين يقتربون أسرعت لكى أغلق على زوجتى |
Por quê? Sabes, quando ouvi que tinhas regressado, imaginei um cenário de como isto funcionaria, tu e eu. | Open Subtitles | على ماذا ؟ حين سمعت عن عودتك للبلدة رتبت قصة سيناريو |
Não vi o colapso, mas vim a correr quando ouvi os gritos. | Open Subtitles | لم أر الإنهيار ولكنني أتيت راكضاً حين سمعت الصياح |
quando ouvi o que se passou na noite passada, fui à página que tem o teu nome escrito. | Open Subtitles | حين سمعت عما حدث في الليلة الماضية ذهبت للصفحة التي مكتوب بها اسمك |
quando ouvi dizer que tinhas sido morto, sabia que não podia ser verdade. | Open Subtitles | حين سمعت أنّك قتلت، كنت أعرف أنّه غير صحيح. |
quando ouvi a voz do Borrão, ouve algo dentro de mim que acordou. | Open Subtitles | حين سمعت صوت البقعة مجدداً، اهتزّ شيء بداخلي. |
Desculpe, treinador. Parei quando ouvi o apito. | Open Subtitles | اسف ايها المدرب لقد توقفت حين سمعت الصافرة |
Mas a primeira coisa que pensei quando ouvi os tipos nos urinóis foi que acústica fantástica. | Open Subtitles | لكن أول ما فكرت به حين سمعت هؤلاء الشباب في الحمام أن أصواتهم جيدة |
No dia seguinte, quando ouvi o que se passou, foi como... uma obra do destino. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي, حين سمعت بما حدث, كانت وكأنها بمشيئة القدر |
-da sua festa. -Não, quando ouvi a sua voz... | Open Subtitles | ـ من حفلتك ـ لا، حين سمعت صوتك على الهاتف |
Mas quando soube que o Karli podia perder a visão, fiz a Erna vir à escola e contar aos polícias o sonho. | Open Subtitles | و لكن حين سمعت أن كارلي قد يفقد نظره طلت من إيرنا أن تأتي للمدرسة لتخبر الشرطيين عن الحلم |
Mas quando soube que tinham matado o filho do meu irmão e o pobre filho dele e as crianças. | Open Subtitles | ولكن،، حين سمعت أنهم قتلوا ابن اخي وابنه المسكين |
Você ameaçou fazê-lo pagar, quando soube da carta. | Open Subtitles | هددته بانك ستجعله يدفع الثمن حين سمعت بامر الرسالة |
Fiquei muito triste quando soube dos seus problemas de dinheiro. | Open Subtitles | شعرت بالأسى حين سمعت عن ضائقتك المالية. |
quando soube que eras tu que vinhas cá. | Open Subtitles | حين سمعت أنه كان أنتِ قادمة إل هنا. |
Ou foi quando ouviu o carro do noivo dela sair da estrada e a cair num rio? | Open Subtitles | أو حين سمعت سيارة خطيبها تخرج عن الطريق لتقع في النهر؟ لقد فقدت عقلك |