Busmalis é um prisioneiro de sob risco que não demonstra tendências agressivas, e lhe deu ligeiramente mais Liberdade da que, em retrospectiva, deveu ter tido. | Open Subtitles | بوسماليس سَجين بِمَخاطِر مُتَدَنيَّة و هوَ لَم يُظهِر أي مُيول عِدائِيَّة و لِذا أُعطيَ حُريّة أكثَر قَليلاً |
As leis eram mais favoráveis à Liberdade de imprensa e Assange tinha uma base de fãs crescente. | Open Subtitles | التشريعات كانت أكثر إيجابيه مع حُريّة الصحافة، و "أسانج" كان لديِهِ قاعدة مُعجبين فى إزدياد. |
Este Jantar pela Liberdade de Expressão era, na verdade, um jantar para o fundo de defesa das acusações sexuais de Julian. | Open Subtitles | هذا العشاء من أجل حُريّة التعبير، كان فى الحقيقة عشاءاً من أجل دفع أتعاب حِساب وكيل "جوليان" فى جريمة الإعتداء الجنسي. |
Alguns dos cabos também passaram informações a um ditador europeu que as usou para chegar aos dissidentes e reprimir a Liberdade de expressão. | Open Subtitles | بعضاً من البرقيات تم تسريبُها إلى ديكتاتور أُوُرُبّيِ، والذي قام بإستخدامِها لإستهداف المُنّشقّون وكّتُمّ حُريّة التعبير. |
Pois. Mas o Sr. Rand está doente, por isso tomo a Liberdade de lhe perguntar a si. | Open Subtitles | حسناً سيدي, لكن السيد (راند) مريض لذا أمنح نفسي حُريّة سؤالك |
Liberdade de expressão! Liberdade de expressão! | Open Subtitles | حُريّة التعبير! |
Queremos Liberdade de expressão! | Open Subtitles | نحنُ نُريد حُريّة التعبير! |
Queremos Liberdade de expressão! | Open Subtitles | نحنُ نُريد حُريّة التعبير! |