"خائب الظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desiludido
        
    • desapontado
        
    • decepcionado
        
    Sim. Mas fico desiludido quando pedem. Open Subtitles أجل، ولكني خائب الظن سراً حينما تقوما بذلك
    Para dizer a verdade, fico sempre um pouco desiludido se for apenas uma bola de pêlo. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة، سأكون خائب الظن لو أتضح بان سبب الانسداد مجرد كرات شعر متجمعة
    É impressão minha, ou ele ficou um bocadinho desapontado? Open Subtitles هل أنا مخطئ أو أنه يبدو خائب الظن قليلاً ؟
    Queria dar-lhe um murro na cara... mas estava de tal forma desapontado que não consegui fazê-lo. Open Subtitles كنت اود ان اضربه على وجهة ولكن كنت خائب الظن ان ذلك لم ينجح.
    "Obrigado, foi divertido" quero dizer não fazes amor com alguém e nunca mais lhe falas a não ser que tenhas ficado muito decepcionado. Open Subtitles شكراً استمتعنا لا يمكنك أن تمارس الحب مع شخص و لا تتصل به إلا إذا كنت خائب الظن
    É, estou meio decepcionado por não sermos nós a prender o Bodnar. Open Subtitles أجل,أنا خائب الظن قليلا أنه ليس نحن من سنطيح ببودنار
    E, devo dizer, que fico um pouco desiludido por não compreenderes a minha dor. Open Subtitles و يجب أن اخبركَ انني خائب الظن قليلاً بأنكَ لا تستطيع رؤية الألم الذي أشعر بهِ
    Sei lá eu como será estar desiludido com um subordinado. Open Subtitles اوه انا لا يمكنني تخيل هذا الشعور بأن تكون خائب الظن بأحد تحت امرتك
    - O quê? O pai estava desiludido contigo? Open Subtitles -ما الذي تقوله , أن أبي كان خائب الظن فيك؟
    Não sei se ficaste contente ou desiludido. Open Subtitles للحظة، لا أعرف لو أنك سعيد أم خائب الظن
    Tenho de te dizer, estou muito desiludido. Open Subtitles عليّ إخبارك , أنا خائب الظن كثيراً
    Estou um pouco desiludido com esta espada mágica. Open Subtitles أنا خائب الظن قليلا في هذا السيف السحري
    Sei que devem ser superestimadas, e que devo ficar muito desapontado. Open Subtitles و غالبا سأكون خائب الظن بشكل كبير لكنني أرغب بواحدة على أي حال
    Estou muito desapontado contigo. Estragaste o teu brinquedo e trocaste-o pelo do Leonard. Devias ter vergonha do que fizeste. Open Subtitles أنا خائب الظن بك بشدة، لقد كسرت لعبتك وبدلتها بلعبة "لينارد" يجب ان تكون خجلاً من نفسك
    Não estou zangado, Porsche, estou só desapontado. Por favor, por favor, por favor. George... Open Subtitles ،لست غاضباً، بورش أنا خائب الظن وحسب جورج
    Só tenho dois bilhetes, alguém vai ficar desapontado. Open Subtitles لدي بطاقتان فقط لذا سيكون أحدكما خائب الظن
    Se tens planos de estar em algum lugar, então alguém ficará muito desapontado. Open Subtitles ،إذا كنت تنوي التواجد بمكان ما الآن فأظن أن أحدهم سيكون خائب الظن للغاية
    Estou desapontado por não confiares em mim para me contares isso. Open Subtitles أنا خائب الظن بأنك لم تشعري بأنك يجب عليك أن تثقي بي كفاية لإخباري
    Embora minha própria origem aristocrática... me force a usar o termo "extremamente decepcionado". Open Subtitles رغم أن نسبي الأرستقراطي يدفعني لاستخدام تعبير "خائب الظن بشدة"
    Devias estar decepcionado contigo. Open Subtitles عليك ان تكون خائب الظن في نفسك
    E Jesus estás tão decepcionado contigo outra vez. Open Subtitles وسيكون المسيح خائب الظن جدا منك مجددا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more