Estão com medo de ir sem comida e sem munições. | Open Subtitles | هم خائفون من أن تستولي على المواد الغذائية والذخيرة |
Aquela mulher disse que as pessoas têm medo de uma lenda índia. | Open Subtitles | المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية |
Têm medo de muita gente, da polícia, das pessoas para quem trabalham. | Open Subtitles | إنهم خائفون من الكثير من الناس الشرطة، الناس الذين يعملون عندهم |
Os jornalistas têm medo da tecnologia porque as grandes instituições da profissão atravessam tempos difíceis por causa da forma diferente como as pessoas consomem as notícias. | TED | فالسبب في أن الصحفيين خائفون من التقنية هو أن: تمرُ أكبر المؤسسات المهنية بأوقات صعبة بسبب الطريقة المتغيرة التي يستهلك بها الناس الأخبار. |
Têm mais medo do terror do que de você. | Open Subtitles | انهم خائفون من الارهاب أكثر من خوفهم منك |
Mas os outros Temiam o fogo. E pouco mais. | Open Subtitles | لكن الآخرين كانوا خائفون من النار، ليس كثير غير ذلك |
Se têm medo dos ataques dos vândalos nas vossas fronteiras... | Open Subtitles | إذا كنتم خائفون من جحافل المتمردين على حدودكم |
Muitos deles tem demasiado receio de ir aos centros de cura. | Open Subtitles | الكثير منهم خائفون من الذهاب الى المراكز الصحية |
À procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? | Open Subtitles | البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟ |
O que a pesquisa mostra é que as pessoas são cegas por medo. Elas têm medo de retaliação. | TED | ما يظهره البحث هو أن الناس أعمياء بسبب الخوف. خائفون من الأنتقام. |
Somos contactados por mais pessoas com medo da falência, com medo de ficar sem casa e com outros problemas financeiros. | TED | يتواصل معنا أناس خائفون من الإفلاس ومن التشرد أو أزمة مالية. |
Achámos só algumas unidades de nosso povo, com medo de aparecer, mesmo no escuro. | Open Subtitles | لقد وجدنا فقط القليل من الوحدات من شعبنا خائفون من إظهار أنفسهم حتى فى الظلام |
É por causa dele que esta cidade tem medo de estranhos. | Open Subtitles | هو السببُ هذه البلدةِ خائفون من الغرباءِ |
A imprensa é muito negativa, metade da população tem medo de pegar numa arma. | Open Subtitles | لقد تعالت الصيحات من سلطات التحكم بالأسلحة نصف الأمة خائفون من حمل السلاح كما لو كان ثعبانا, سيعضك |
Os assaltos baixaram e eles têm medo de nos dizer. | Open Subtitles | أراهنك أن السرقات قلت, لكنهم خائفون من إخبارنا |
São pessoas que têm medo de enfrentar o futuro. | Open Subtitles | الأمر فقط هو أن الناس خائفون من مواجهة المستقبل، هذا كل ما في الأمر |
Parece que há pessoas que têm medo de mudanças. | Open Subtitles | ليعيد كتابة التاريخ أعتقد بعد الناس خائفون من التغير |
Os dentistas agora usam luvas porque têm medo da SIDA. | Open Subtitles | جميع علماء الصحة الآن ، يرتدون القفازات لأنهم خائفون من الأيدز |
Eles têm medo de não o fazer, porque têm medo da liberdade. | Open Subtitles | هم خائفون ليس ل، لأنهم خائفون من الحرية. |
Por ser sulistas, tinham medo do confisco. - Sim. | Open Subtitles | كونهم جنوبيون فانهم خائفون من مصادرة املاكهم |
Tentámos levá-las para lá da vedação, mas muitos Temiam ir para a floresta. | Open Subtitles | محاولين جمعهم عند السياج ولكن كثيراً من الناس كانوا خائفون من الغابة |
Ele tem medo dos estrangeiros. | Open Subtitles | نحن خائفون من الحكومة انهم يخافون من الاجانب |
Alguma vez poderia dizer alto ou rápido o suficiente que eles teriam receio de acabar o que começaram? | Open Subtitles | أيُمكنكِ أن تقولي بصوتٍ عالٍ أنّهم خائفون من إكمال ما بدأوه؟ |