"خارجة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair do
        
    • sair de
        
    • sair da
        
    Um dia segui-a, vi-a sair do apartamento, parecia uma desconhecida. Open Subtitles تبعتها إحدى الأيام , شاهدتها وهى خارجة من شقة كانت شخصاً لا أعرفة حتى أنها كانت تسير بطريقة مختلفة
    Quero vê-la sair do edifício e apanhar um táxi. Open Subtitles انني أريد رؤيتها تمشي خارجة من البناية وتدخل سيارة أجرة
    Estava a sair do trabalho, e foi atropelada por um táxi. Open Subtitles هي كانت خارجة من العمل وضربتها سيارة أجرة
    Mas também estou a sair de uma relação horrivelmente disfuncional que só existiu no quarto... Open Subtitles لكننى خارجة من علاقة رهيبة غير متوازنة التى نشأت فقط في غرفة النوم
    Vi a sua esposa a sair de casa. Open Subtitles لقد رأيت زوجتك خارجة من المنزل
    Nunca mais visto uma peça de roupa que não tenha acabado de sair da máquina de secar. Open Subtitles لنأضعقطعهملابسأخرى .. إن لم تكن مباشرة خارجة من المجفف ..
    Olá, olha quem eu apanhei a sair do cinema, um filme aconselhado pelos pais. Open Subtitles مرحباً انظر من وجدتها خارجة من السينما فيلم عائلي أليست فتاة مثالية؟
    Pode ter a mesma quantidade de massa que o monte Evarest a sair do Sol e voando pelo espaço. Open Subtitles يمكن لإنفجاراتها أن تكون بحجم جبل إيفرست تندفع خارجة من الشمس إلى الفضاء
    Tipo, não é que não a queira de volta, simplesmente... fico à espera de a ver entrar por aquela porta, ou... de a ver sair do esconderijo dela, percebes, e... Open Subtitles لا أريدها أن تعود، هي إنه فقط لكني أبقى منتظرا لآراها تأتي من الباب، أو ربما تزحف خارجة من حجيرتها تحت الأرض، أتعلم، و
    É como se fôssemos biscoitos de chocolate acabados de sair do forno. Open Subtitles نحن نشبه رقائق الشوكولاتة طازجة خارجة من الفرن.
    Tem uns tubos a sair do nariz, puxa um tanque como um cão de trela. Open Subtitles لديها أنابيب خارجة من أنفها تتحرك مثل الدبابة مثل كلب على المقود
    Por isso fingi que estava a sair do escritório. Open Subtitles لذلك تظاهرت أني خارجة من المكتب
    Sr. o navio estava como novo acabado de sair do estaleiro. Open Subtitles سيدي لقد كانت خارجة من حوض السفن لتوها
    Sim, claro. Está bem, adeus. Espera, acabas-te de sair do duche. Open Subtitles بالطبع أنتظري , انتِ خارجة من الحمام
    Estava a sair do elevador, após o almoço. Open Subtitles كنتُ خارجة من المصعد بعد الغداء
    Há muitas testemunhas que te viram a sair do quarto, Hanna. Open Subtitles المساعدة رأتك خارجة من الغرفة,هانا
    Quer dizer que na noite passada fui à cozinha buscar uma bebida e apanhei a minha mãe a sair do quarto dele. Open Subtitles في الليلة الماضية قصدت المطبخ لأتناول مشروباً و... فضبطت أمي خارجة من غرفته
    Vi uma rapariga a sair de uma discoteca nessa noite. Open Subtitles رأيت فتاة في تلك الليلة خارجة من نادي
    Eu sei, uma alma caridosa salvou-me da morte certa e colocou-me no último voo a sair de Picon. Open Subtitles اعلم, علمتان شخصاماطيبقدانقذني .. من الموت المؤكد , ووضعني باخر مركبة خارجة من (بيكون)
    Porque pareço acabadinha de sair da cadeia. Open Subtitles لأني أبدو خارجة من السجن حالاً هذا هو السبب
    Na maré alta, tartarugas começam a sair da rebentação. Open Subtitles عندما يكون المد عالياً، تظهر السلاحف خارجة من اطراف الموج علي الشاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more