Lamento, senhor. Ela está fora de alcance há meia hora. | Open Subtitles | معذرة يا سيّدي، إنّها خارج المدى للنصف ساعة الماضية |
Virtualmente, estavam todos fora de alcance antes de dispararmos. | Open Subtitles | عمليا كلّهم كانوا خارج المدى قبل أن نطلق |
O míssil está fora de alcance. É impossível destruí-lo. | Open Subtitles | سيدى القبطان، الصاروخ خارج المدى و لا يمكن إيقافه |
O número que ligou encontra-se fora de rede. | Open Subtitles | إن الشخص الذي أنت تحاول لوصول خارج المدى. |
Porém o verdadeiro assunto é que, por mais primitivos que sejam, aprenderam a manterem-se fora do alcance das nossas espingardas. | Open Subtitles | لكن القضية الحقيقية والأولى هي أن السكان الأصليين تعلموا البقاء خارج المدى المجدي للسلاح |
Certifiquem-se que a nave de Ressurreição fica fora de alcance. | Open Subtitles | وتأكد أن سفينة الإنبعاث قد أمِرت بأن تبقى بالخلف.. خارج المدى |
Podem estar todos fora de alcance. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَكُونوا خارج المدى. |
- Ele deve estar fora de alcance. - Vamos ter com ele à nave. | Open Subtitles | يبدوا أنه خارج المدى سنراه فى السفينه |
- Estamos fora de alcance. - Estou a ver isso! | Open Subtitles | نحن في خارج المدى أستطيع رؤية ذلك |
Capitão, ou foi esmagado, ou molhado ou está fora de alcance. Certo. | Open Subtitles | "إما سُحِق أو أُغرِق أو نُقِل خارج المدى" |
A bateria está a terminar ou estão fora de alcance. | Open Subtitles | نفذت البطاريه أو أنهم خارج المدى |
Eles estão fora de alcance. | Open Subtitles | أنهم خارج المدى |
Ele está lá, mas fora de alcance, maldição. | Open Subtitles | هو هناك، وهو خارج المدى ! عليه اللّعنة |
Verão uma mensagem de fora de alcance. | Open Subtitles | سترى رسالة خارج المدى |
O número que ligou encontra-se fora de rede. | Open Subtitles | إن الشخص الذي أنت تحاول الوصول خارج المدى. |
Ainda estamos fora do alcance. - Se calhar ainda não estão lá. | Open Subtitles | ما زلنا خارج المدى - ربما لم يصلوا بعد - |
Vaivém fora do alcance. Não houve detonação. | Open Subtitles | المكوك خارج المدى مازال لا يوجد إنفجار |