Aqueles que terminaram suas pinturas tragam seus trabalhos aqui e começem a usar o carvão vegetal. | Open Subtitles | للذين أنهوا، لوحـات الزخرفة خاصتهم لـيحضروا عملهم هـنا |
Eu escrevi um pedido de resgate a Biblioteca a pedir dois mil dólares, ou eu mataria as suas pratas. | Open Subtitles | علي أن أتبول لقد كتبت رسالة فدية للمكتبة مطالبا بقيمة 2000 دولار أو سوف أقتل الطاقم الفضي خاصتهم |
E damos-lhes as boas vindas à nossa bela cidade, confiscando as suas câmaras. | Open Subtitles | ونرحب بهم في مدينتنا الجميلة بمصادرت كاميرات الفيدو الرقمية خاصتهم |
Vou arrasar com a UNICEF e com todas as suas preciosas caixas de moedas. | Open Subtitles | سأشوه سمعتهم هم وصناديق الدايمات الصغيرة خاصتهم |
Por exemplo, convenço pessoas a mascararem os seus aspiradores. | TED | مثلا, أصل إلى أناس يلبسون مكانس الشفط خاصتهم. |
Podemos seguir este macho até ao campo enquanto ele se junta a centenas de outros machos que estão todos a mostrar os seus novos sinais de parada nupcial. | TED | يمكننا أن نتبع هذا الذكر إلى الحقل أثناء انضمامه إلى مئات الذكور الآخرين الذين يستعرضون إشارات التودد الجديدة خاصتهم. |
O humano é forçado a assistir, enquanto o paranormal é amarrado a uma cadeira de aspecto medieval... que recolhe as suas células estaminais. | Open Subtitles | البشر تم إجبارهم لمشاهدة الخوارق يتم ربطهم بكرسي التجارب هذا الذي يحصد الخلايا الجذعية خاصتهم |
Os americanos enviaram as suas aberrações de circo para nos testarem. | Open Subtitles | أرسل الأمريكان مسوخ السيرك خاصتهم لإختبارنا |
Entrei em contacto com o Director da Sede em Washington para dar uma vista de olhos nas suas informações. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع رئيس قسم العاصمة لإلقاء نظرة على المعلومات السرية خاصتهم |
Pessoas com quem interagia diariamente, com quem trabalhava, de quem era amiga, membros da família que conhecia há muito, nunca me tinham contado as suas histórias. | TED | من قبل الاشخاص الذين أتعامل معهم كل يوم والذي كنت اعمل معهم .. ومن اصدقائي ومن أفراد عائلتي الذين كنت أعرفهم منذ مدة والذين لم يخبرونني أياً من تلك القصص الخاصة بالاجهاض خاصتهم |
A queixa era que as suas galinhas seguiam o padrão dos aviões e voavam embatendo contra as paredes do galinheiro quando os aviões sobrevoavam a sua propriedade. | TED | حيث كانت شكواهم أن الدجاج خاصتهم كان يحاول تقليد الطائرات وكان يرمي بنفسه على جدران الحظيرة كلما مرت طائرة من فوق أرضهم |
Significa que nós fazemos o serviço sujo, enquanto os outros, em Londres... travam uma batalha no conforto de suas salas. | Open Subtitles | تعني أنّنا نقوم بعمل قذر بينما هم يقومون بـ... يقومون بحماية غرف الرسم خاصتهم. |
Estes "gangs" estão a melhorar as suas tácticas de intimidação. | Open Subtitles | إنهم يتقدمون بأساليب الترويع خاصتهم |
Eles enviam... as suas empregadas de limpeza interestelares... | Open Subtitles | فيرسلون عمال النظافة خاصتهم |
As suas roupas de trabalho estão demasiado limpas. | Open Subtitles | ملابس العمل خاصتهم نظيفة جداً |
Se uma parte daquela heroína cair nas suas mãos, a polícia vai dedicar todos os seus recursos para ligar o assassinato dela a si, Janko. | Open Subtitles | ،الآن، إن انتهى أي من الهرويين خاصتهم بين يديك فإن وحدة شرطة (نيويورك) ستخصص كل مصادرها (لربط جريمة قتلها بك (جانكو |
(Risos) Como imaginam, quando alguém sabe que sou um investigador da raiva, querem falar sobre a sua raiva, e partilhar as suas histórias comigo. | TED | (ضحك) وكما تتخيل، عندما يعرف الناس أنني متخصص في الغضب، بريدون التحدث عن نوبات غضبهم، يريدون مشاركتي في حكايات الغضب خاصتهم. |
Com as suas partidas de golfe e os seus Rob Roys... | Open Subtitles | تعرفين، الغولف، (روب روي) خاصتهم. |
"Os conselheiros económicos do Presidente querem os seus Martinis agora mesmo." | Open Subtitles | مجلس المستشارين الإقتصاديين للرئيس يريدون كؤوس المارتيني خاصتهم الآن |