É sempre difícil perder um paciente. Especialmente na primeira vez. | Open Subtitles | لمن الصّعب دائمًا خسارة مريض، خاصّةً في المرّة الأولى. |
Ótimo! Fez-me prometer que o manteria preso, Especialmente quando fizesse tais declarações. | Open Subtitles | لقد جعلتني أقطع وعدًا بإبقائكَ محبوسًا، خاصّةً حينما تتفوّه بهذه التّصريحات. |
Dois homens sozinhos têm muito melhor hipotese de a evadir, Especialmente, se ela não souber onde estão dirigidos. | Open Subtitles | حين يرتحل رجلان، يكون حظّهما أوفر في تجنّبها. خاصّةً وأنّها لا تملك أدنى فكرة عن مقصدهما. |
Com a conversa que ouvi esta noite, vão ficar desesperados por novos doadores, principalmente aqueles que têm fundos ilimitados. | Open Subtitles | وبجانب الثرثرة العائمة في هذه الغُرفة اللّيلة، قريبًا جميعكم سوف تحتاجون بشدّة إلى مُتبرّعين، خاصّةً أولئك المُتبرّعين بأموالٍ لا محدودة. |
Sobretudo quando a verdade é que fomos infiltrados por um número desconhecido de não-humanos que possuem um poder tecnológico devastador, contra o qual não temos defesa. | Open Subtitles | خاصّةً حينما تكون الحقيقة هي وجود اختراقٍ من قِبل عددٍ غير معروف من غير البشر ممّن يملكون قدراتٍ تقنيّة مميتة لا نملكُ دفاعاً تجاهها |
(Risos) O café inteligente, em especial, era um inferno. | TED | (ضحك) والقهوة الذكية خاصّةً كانت مجرّد عالم من الجحيم. |
Agradecemos-lhe por arranjar tempo para nos receber, Especialmente assim tão de repente. | Open Subtitles | إنّنا نُقدّر الوقت الذي تقضيه لرؤيتنا، خاصّةً في ظرف وقتٍ قصير. |
Sim, gosto das minhas aulas. Especialmente, das mais avançadas. | Open Subtitles | أنا أستمتع بفصولي، خاصّةً المتقدّمة منها. |
Especialmente se já souber que ele a trai e ela o deixa. | Open Subtitles | خاصّةً إن كانت تعلم مسبقاً أنه يخونها وقد تركته |
E que usasse munições de baixa velocidade para evitar que a bala atravesse o corpo, Especialmente em tiros na cabeça, para que não haja "limpezas" a fazer. | Open Subtitles | و تستخدم طلقاتٍ قليلة السرعات حتّى لا تنفذَ الطلقة، خاصّةً عندما تكون الطلقة على الرأس، لذا لن يكون هناك تنظيف. |
Ouço dizer que as pessoas mudam quando perdem um familiar, Especialmente quando esse familiar é assassinado. | Open Subtitles | أسمع أنّ النّاس تتغيّر حينما يفقدون والدًا، خاصّةً حينما يكون ذلك الوالد قد قُتِل. |
Mas de vez em quando tenho uns lampejos dela, Especialmente quando sinto o seu perfume. | Open Subtitles | لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها. |
Em contrapartida, expor o músculo a um esforço grande, Especialmente quando o músculo está alongado — a chamada contração excêntrica — gera condições eficazes para maior desenvolvimento. | TED | في المقابل، إنّ تعرّض العضلة لدرجة عالية من الاجهاد، خاصّةً أثناء استطالة العضلة، فذلك يُدعى أيضاً بالانكماش غريب الأطوار، الذي يولّد ظروفاً فعالة لنمو جديد. |
A minha mãe tinha grandes expetativas. Especialmente, em relação a mim. | Open Subtitles | "كانت أمّي مفعمة بالآمال، خاصّةً تجاهي." |
Especialmente dos que vieram com a nossa máquina de cortar relva. | Open Subtitles | خاصّةً الذي أتى مع جزّازة العشب |
Especialmente quando estão cobertas de sangue. | Open Subtitles | خاصّةً التي هي مُغطاة بالدماء. |
Especialmente na vertente ambiental. | Open Subtitles | خاصّةً فيما يخصّ الجانب البيئي |
Especialmente depois do General Sherman ter tido aquele pequeno churrasco. | Open Subtitles | خاصّةً بعد أن حظي الجنرال (شِرمان) بحفل الشّواء خاصّته. |
- Cada um deles é importante, principalmente o tipo cujo o nome está nesta pasta. | Open Subtitles | -كُلُّ واحدٍ منهم مُهمّ ، خاصّةً الشخص الذي يحمل اسمه الملفّ. |
Ter um bebé pode ser perturbador, mas também aterrorizador, principalmente quando se está só. | Open Subtitles | أن تضعي طفلاً بهذا العالم هو أمرٌ مُشوِّشٌ لكن بالإمكان أن يكون أيضاً.. -مُريعاً خاصّةً لمّا نكون وحيدين |
Sobretudo, quando não fiz nada errado. | Open Subtitles | . خاصّةً عندما لم أقترف خطأً بحقك |
Mas, como L tem que ser grande para uma deteção com êxito, também ficaremos a saber do nosso futuro, em especial que podemos ter um longo futuro. | TED | ولكن بسبب ضرورة أن تكون قيمة L كبيرة من أجل تتبّعٍ ناجحٍ، نحن نتعلم أيضًا عن مستقبلنا، خاصّةً أنّه يمكن أن يكون لدينا مستقبلاً طويل الأمد. |