O templo não está sob a jurisdição romana. | Open Subtitles | المعبد ليس خاضعاً "للسلطه "الرومانيه |
O templo não está sob a jurisdição romana. | Open Subtitles | المعبد ليس خاضعاً "للسلطه "الرومانيه |
Will ainda está sob julgamento na sua mente? | Open Subtitles | ألا يزال (ويل) خاضعاً للمحاكمة في رأيك؟ |
Também foi sujeito ao Cortexiphan. | Open Subtitles | وكان خاضعاً لتجارب "الكورتيكسوفان" هو أيضاً. |
E sou um empregado do estado, sujeito as testes de drogas. | Open Subtitles | وأنا موظف حكومي. خاضعاً لفحوص عشوائية. |
O outro macho grunhe para ele, é-lhe submisso e faz-lhe reverências. É o tipo de ritual que precisam fazer muitas vezes por dia para ter uma relação estável. | TED | الذكر الآخر يلهث ويصرخ عليه، ويظهر خاضعاً له ومنقاداً له، وهذا يعتبر من الطقوس التي عليهم تقديمها عدة مرات في اليوم ليحافظوا على علاقة مستقرة. |
Excepto se o tiver desde os 8 anos. Por esta altura ele deve ser completamente submisso. | Open Subtitles | لكنه يعيش معها منذ كان عمره 8 أعوام أصبح خاضعاً كلياً لها الآن |
Não estais a ser sujeito a nada, Sir John! | Open Subtitles | لستَ خاضعاً لأيّ شيء سيّد (جون) |