"خاطر بحياته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arriscou a vida
        
    • arriscou a sua vida
        
    • arriscou-se
        
    O Coronel Childers arriscou a vida para a senhora aqui estar, a ver estas crianças a brincarem. Open Subtitles الكولونيل شيلديرز خاطر بحياته حتى تكونى أنتى هنا, سيدتى تشاهدى هؤلاء الأطفال يلعبون خارج النافذة
    Aquele rapaz, o Kyle, arriscou a vida para me procurar. Open Subtitles هذا الولد ، كايل خاطر بحياته ليأتى و يجدك
    Inspecionam um soldado imperial que arriscou a vida a lutar em Xangai? Open Subtitles هل تشك بجندي إمبراطوري الذي خاطر بحياته يقاتل في شنغهاي ؟
    Pode ler também sobre um homem que arriscou a sua vida para salvar o seu vizinho. Open Subtitles وكنت ستقرأ أيضاً عن الرجل الذي خاطر بحياته لإنقاذ جاره
    Era procurada por homicídio, mas um tipo no meu sonho arriscou-se para me salvar. Open Subtitles لقد كنتُ مطلوبةً للعدالة، لكنَّ ذلك الرجل الذي في الحلم، لقد خاطر بحياته لينقذني
    Ele até arriscou a vida para te ver mais uma vez. Open Subtitles في الحقيقة، لقد خاطر بحياته ليتمكن من رؤيتكِ مرة أخرى
    E arriscou a vida para salvar-me mais de uma vez. Open Subtitles وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة
    Ele arriscou a vida por uma tonelada de ouro, eu não. Open Subtitles هو خاطر بحياته من أجل طن من الذهب ، ولكننى لم أفعل
    Após 6 horas, o negociador Danny Roman arriscou a vida a desarmar o raptor para solucionar o caso. Open Subtitles بعد مفاوضات 6 ساعات داني رومان خاطر بحياته بنزع سلاح الرجل وانهاء المشكلة
    Esse fulano arriscou a vida dele e da família, e não o vou deixar ser morto por uma bando de prisão. Open Subtitles الرجل خاطر بحياته وبعائلته ولن اتركه يُقتل بواسطة أحد عصابات السجن الوضيعة
    O Sloan arriscou a vida dele para salvar a minha, mesmo quando eu andava a dormir com a miúda dele. Open Subtitles تعلمين ان سلون خاطر بحياته من اجل انقاذ حياتي حتى عندما كنت انام مع فتاته
    Ele arriscou a vida por mim, e quer que eu retribua a mentir e a atrapalhar a missão dele? Open Subtitles ولكن لا تتشاركى المخابرات معه لقد خاطر بحياته من أجلى وأنتِ تطلبى منى أن أرد له الجميل بالكذب وتعطيل مهمتهم ؟
    Até traiste um homem que arriscou a vida para te ajudar. Open Subtitles أنتَ حتّى خنت الرجل الّذي خاطر بحياته لمساعدتك.
    arriscou a vida por mim, mais vezes do que posso contar. Open Subtitles لقد خاطر بحياته من أجلي أكثر مما أستطيع عده
    Este tipo arriscou a vida para ajudar pessoas e pode muito bem ter sido assassinado. Open Subtitles هذا الرجل خاطر بحياته كي يساعد الناس وهذا كاد أن يتسبب في مقتله
    arriscou a vida dele para salvar a minha mais do que uma vez. Open Subtitles لقد خاطر بحياته لإنقاذ حياتي أكثر من مرة
    Devem ter apanhado o meu homem vivo. Ele arriscou a vida para salvar-me. Open Subtitles اعتقد بانهم اخذوا احد رجالي حياً لقد خاطر بحياته لانقاذي
    Aquele homem arriscou a vida dele pela minha. Open Subtitles ذلك الرجل خاطر بحياته لإنقاذي.
    Que tipo de homem que arriscou a sua vida a combater pela noite fora, levando pelos próprios pés munições tão importantes aos seus companheiros na linha da frente, manejando a sua metralhadora durante a luta. Open Subtitles أي نوع من الرجال خاطر بحياته طوال ليل المعركة الذخيرة هى ما تشتد الحاجة إليها للركض حافي القدمين ذهابا وإيابا
    Estou a ponto de abandonar o homem que arriscou a sua vida por mim. Open Subtitles أحقاً؟ لأنني سأترك الرجل الذي خاطر بحياته من أجلي.
    O Mike arriscou-se por mim e agora a Susan está viúva e um menino de nove anos tem de crescer sem pai. Open Subtitles رينيه مايك خاطر بحياته لأجلي و الآن سوزان أصبحت أرملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more