O terrorista levou 20 anos a encontrar quem o tinha traído. | Open Subtitles | .. استغرق الإرهابيّ 20 عاماً .. حتى يجد الذين خانوه |
Ouviam-se apenas os passos de um homem que finalmente tinha castigado aqueles que o haviam traído. | Open Subtitles | .. كانت هناك فقط خطوات رجل الذي عاقب أخيراً من خانوه |
Ai de mim, ele foi traído e eu estou perdida. | Open Subtitles | ويلاه لقد خانوه و هلكوني |
O meu pai viu-o em reuniões com todos os que o traíram. | Open Subtitles | رآه أبي يعقد اجتماعات سريّة مع كلّ من خانوه في النّهاية |
Deve ter achado que traíram o irmão dele. | Open Subtitles | لقد أعتقد بأنهم باعوا شقيقه. باعوه: أي خانوه و سلموه للشرطة |
Teme-lo, como aqueles que o traíram, há eras. | Open Subtitles | أنت تخشاه فقط كأولئك الذين خانوه ، منذ دهور |
Mas Paul Young queria castigar os que o tinham traído. | Open Subtitles | ولكن أراد (بول يونغ) معاقبة أولئك الذين خانوه |
Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? | Open Subtitles | حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟ |
Certo, então, se eles o traíram, porque é que ele não os denunciou? | Open Subtitles | حسنًا، لو كانوا قد خانوه فلمَ لم يفضح أمرهم؟ |
Nem precisei apresentar provas concretas de que os homens dele o traíram. | Open Subtitles | ) لـم أكـن في حاجة لتقديم أدلة حقيقية رجاله خانوه |