"خبرٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notícia
        
    • novidades
        
    • más notícias
        
    Boa notícia. Ela morreu. Vamos ficar com a casa. Open Subtitles خبرٌ سعيد، لقد فارقت الحياة وسنحصل على المنزل
    Achei que uma notícia destas devia ser dada pessoalmente. Open Subtitles ظننت بأنّه خبرٌ يجب أن أوصله بشكلٍ شخصيّ
    Hoje temos muito poder, cabe-nos a nós decidir o que fazer. Essa é a boa notícia. TED نملك الكثير من السلطة اليوم ، ويعود إلينا ما سنفعله بتلك السلطة. وهذا خبرٌ جيد.
    Golde, tenho novidades para você. Open Subtitles قولدي، قولدي لديّ خبرٌ رائع من أجلك
    Tenho novidades pra você. Eles estão certos. Open Subtitles لدي خبرٌ لك ، انهم محقون
    Tenho más notícias, meu amigo. Para ti é o fim da viagem. Open Subtitles ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ.
    Quero lhe dar uma notícia como amigo. Open Subtitles لدي خبرٌ ما، أشعر بأنه علي اخبارك به كصديق
    Mas tenho uma notícia para si, executivo. Open Subtitles لكن لديّ خبرٌ لك، أيها المدير التنفيذي...
    Ok, acho que nós celebramos, o que é uma boa notícia. Open Subtitles يومٌ مشهود... حسنا, أظن أنه ينبغي علينا أن نحتفل, وهذا في حد ذاته خبرٌ جيد
    Então, bebe um pouco de vinho, apanha o teste, leva a tua mãe à casa-de-banho e se a notícia for má, fica bêbada, decidimos depois o próximo passo. Open Subtitles لذلك ستتناولين بعض النبيذ ثمّ ستذهبين لتحصلين على أداة اختبار الحمل.. وتدخلين والدتكِ إلى دورة المياه وإذا كان خبرٌ سئ اثملي قليلاً
    É uma notícia óptima, não é? Open Subtitles حسنٌ، ذلك .. خبرٌ طيّب ،صحيح ؟
    O Lorde Melchett é uma má notícia. Open Subtitles اللورد ميلشيت خبرٌ سيء
    Mas tenho uma notícia nova. Open Subtitles لكني لديَ خبرٌ جديد لَك
    Temos estado a monitorizar os servidores inter-agências. A notícia acaba de ser divulgada. Open Subtitles لقد كنا نراقب "سيرفرات" الوكالات وأتى خبرٌ للتو بأن (جمعة) قد مات، وأن (تيلور) قد نجت
    notícia de última hora. Open Subtitles أجل, خبرٌ عاجل.
    Nenhuma notícia dele. Open Subtitles لا، ليس هنالك خبرٌ عنّه
    Que notícia fabulosa! Open Subtitles هذا خبرٌ رائع ، يا سيّدي ! أنت شخص رائع
    Bem... Realmente é uma notícia triste. Open Subtitles هذا خبرٌ محزنٌ فعلاً
    Vou dizer esta noite, tenho novidades. Open Subtitles سأخبركم الليلة. لديّ خبرٌ
    São novidades sobre a tua querida irmã. Open Subtitles خبرٌ بشأن أختك التي تحبُها
    Tenho novidades, Sr. Specter. Open Subtitles بالواقع ، لديّ خبرٌ جديدٌ بالنسبةِ لك أيّها السيّدُ(سبكتر)،
    más notícias. Têm de mudar os quatro pneus ou ainda morrem na estrada. Open Subtitles خبرٌ سيىء, يجبُ عليّ تغيير كل الإطارات الأربعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more