"خبر جيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • boas notícias
        
    • boa notícia
        
    • uma boa
        
    • notícia boa
        
    Olá, amigos. boas notícias. Encontrei uma lâmpada de 75 watts a mais por aí. Open Subtitles مرحباً يا رفاق، خبر جيد لقد وجدت مصباح إضافي بقوة 75 واط
    - Realmente são boas notícias. - Foi o que disse. Estou feliz por ela. Open Subtitles حسناً هذا خبر جيد هذا ما قولته , أنا سعيد لاجلها
    - Não, são... são boas notícias para ti. Open Subtitles لا , إنه إنه خبر جيد لك هل تعرف لماذا ..
    Murray ""Superboy"" Babitch encontra-se sob custódia Após ser apreendido por Fred Heflin, agindo sozinho Voltar a ouvir do ouvido bom, o que é uma boa notícia. Open Subtitles وقد قام الشريف فريدي بتسليم بابيتش وحده وسوف يستعيد السمع في اذنه السليمه وهذا خبر جيد
    Vamos estimulá-la, são boas notícias. Open Subtitles إنهم يتتبعون المحفِّزات و هذا خبر جيد جدّاً
    Tenho de falar com a família, convencê-los de que são boas notícias, apesar de tudo. Open Subtitles يجب علي أن أذهب و أتكلّم مع العائلة و أقنعهم بأن هذا خبر جيد على الرغم من كل الأخبار السيئة
    boas notícias, Carter. O Gary tem um amigo com um barco. Open Subtitles خبر جيد كارتر غاري لديه صديق يملك قارباً
    Ok, as boas notícias são que existe uma cura. Open Subtitles ،حسنًا, يوجد خبر جيد ،وهو يوجد علاج, لكن يوجد خبر سئ
    Tem que se esperar um pouco. Mas são boas notícias, certo? Open Subtitles لقد طال الأمر قليلًا ولكنه خبر جيد, أليس كذلك؟
    boas notícias. Aprovei o seu pedido para que Noah Sandborn viesse para a sua turma. Open Subtitles خبر جيد , لقد وافقت على طلبك بإنضمام نوح ساندبورن إلى صفك
    Dificilmente chamo a isso boas notícias, Senador, e você sabe muito bem que não foram os Chineses. Open Subtitles بالكاد أسمي هذا خبر جيد سيناتور و تعلم جيداً انه لم يكن من الصينيين
    Não. São boas notícias, mas não estou pronta para festejar. Open Subtitles لا، إنه خبر جيد لكنني لست مستعدة للاحتفال
    Antigamente, tipos como tu, não me atendiam até terem boas notícias. Open Subtitles في السابق كان الناس في وظيفتك يتجاهلون اتصالاتي إلى أن يكون لديك خبر جيد لي
    E, portanto, há boas notícias acerca disto, apesar de tudo, porque há uma forma de reverter epidemias, e existem apenas três coisas que são feitas para reverter epidemias, e a primeira é interromper a transmissão. TED وهناك خبر جيد عن هذا الموضوع، رغم ذلك، لأن هناك طريقة لعكس الأوبئة، وهناك ثلاثة أشياء فقط تتم فعلها لعكس الأوبئة، والأولى من ذلك هي وقف الانتقال.
    São as primeiras boas notícias que ouço de um alemão. Open Subtitles هاذا اول خبر جيد اسمعه من الماني
    boas notícias. Não arrancarei o dente. Open Subtitles خبر جيد مستر بولز لسنا بحاجة لخلع الضرس
    A separação foi uma má notícia para si. Mas uma boa notícia para mim, e, logo, boa notícia para si. Open Subtitles كان الإنفصال خبر سيء لكِ ولكنه خبر جيد لي
    O penso biossintético deve evitar que sejam precisos enxertos de pele, o que é uma boa notícia. Open Subtitles إذاً الغطاء الحيوي من المفترض , أن يحرص على أنكِ لا تريدين زرع جلد و هذا خبر جيد
    Segunda questão de ordem, uma boa notícia para todos os alunos que têm sido aplicados a juntar fichas. Open Subtitles ثانياً, خبر جيد لكل الطلاب الذين إجتهدوا في جمع العملات
    A clássica situação notícia boa/má. Open Subtitles موقف خبر جيد و خبر سيء كلاسيكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more