Descerá do seu trono para me marcar com o seu Selo, e, quando se aproximar o suficiente... | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى |
Leiam por si mesmos... o quanto António os ama, ama Roma... nisto, no seu último desejo com o seu Selo. | Open Subtitles | ... أقرأ بنفسك ..."كيف يحبك "أنطونيو" ويحب "روما ... فى هذه،وصيته الأخيرة وعليها ختمه ... |
É assim que o Leland Schiller vai partir o seu Selo. | Open Subtitles | بتلك الطريقة سيكسر ختمه |
O seu marido forneceu-lhe o selo de aprovação em troca da morte dos seus rivais. | Open Subtitles | لقد عرض عليه زوجك ختمه كمبادلة للتخلص من أحد منافسيه |
Vamos garantir que ele vai partir o selo antes que os teus amigos possam para-lo. | Open Subtitles | ونتأكد أن يكسر ختمه قبل أن يوقفه أصدقائك |
O passaporte de Cecil L'lvely's foi carimbado pela Imigração dos US, há duas semanas em Boston. | Open Subtitles | جواز سفر سيسل لايفلي تم ختمه من قبل دائرة الهجرة الامريكية قبل اسبوعين في بوسطن |
Está assinado pelo Presidente. E carimbado. | Open Subtitles | هذا توقيع رئيس الاتحاد هناك و هذا ختمه |
Ela é a razão dele ter partido o seu Selo. | Open Subtitles | كانت هي السبب في أن يكسر ختمه |
Ela estava demasiado ocupada a conspirar para que o Leland Schiller partisse o seu Selo. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بالتخطيط لإخراج (ليلاند) ليكسر ختمه |
Finalmente partindo o seu Selo. | Open Subtitles | ويكسر ختمه أخيراً .. |
Isso é porque eu chego ao anoitecer, todas as quintas-feiras, partilho uma taça de vinho com o xerife, ele grava aqui o seu Selo, eu levo-o ao príncipe John e assim ele sabe que está tudo bem nas províncias. | Open Subtitles | ذلك لأنني أصل عند الفجر كل خميس نشارك قدح نبيذ مع (عمدة البلدة) يختم ختمه هنا آخذه إلى الأمير (جون) ويعرف الأمير أن كل شيء على ما يرام في المحافظات |
O Leland Schiller anda por aí algures prestes a partir o seu Selo. | Open Subtitles | إن (ليلاند شيلر) على وشك كسر ختمه |
Conhece o seu Selo? | Open Subtitles | أتعرف ختمه ؟ |
O Leland partiu o seu Selo. | Open Subtitles | لقد كسر (ليلاند) ختمه |
Ela pode levá-lo a partir o selo sem que nem se aperceba. | Open Subtitles | ويمكنها أن تجعلها يكسر ختمه دون أن يدري |
Então testemunha que neste dia... estou a quebrar o selo... que foi posto na minha presença, pelo Red em pessoa. | Open Subtitles | لذا إذا، إشهد بأنه بهذا اليوم قمت أنا بفتح المظروف والذي ختمه (ريد) بنفسه في حضوري |
É o selo dele, senhor. | Open Subtitles | عليها ختمه يا سيدي |
Está aqui o passaporte, carimbado no aeroporto de Berlim. | Open Subtitles | وهذا جواز سفره تم ختمه في مطار "برلين" |