Já fomos enganados uma vez, talvez sejamos enganados outra vez, mas não três vezes. | TED | لقد تم خداعنا مرة، ربما سيتم خداعنا مرة ثانية، ولكن لن نخدع المرة الثالثة. |
fomos todos enganados. Eu também queria acreditar nisto. | Open Subtitles | تمّ خداعنا جميعاً في هذا الأمر، أردتُ تصديق ذلك بشدّة مثل الجميع |
Feita à imagem da filha do programador. - Vai enganar-nos, confundir-nos. | Open Subtitles | نموذج مجسّم لاِبنة رئيس المبرمجين هي تحاول خداعنا وإرباكنا |
Ele queria enganar-nos a nós e a ele próprio, para se livrar da culpa. | Open Subtitles | لم يكن يريد خداعنا فقط بل أراد خداع نفسه.. للتخلص من الذنب |
Imaginem uma máquina num ciclo a tentar ser cada vez melhor no ato de nos enganar. | TED | تخيلوا آلة في جوف حلقة دوارة، تسعى جاهدة لتحسين الطرق في خداعنا. |
Não, Karl, mesmo que ele perceba o bluff não o entregamos. | Open Subtitles | "لا ، "كارل حتى إن اكتشف خداعنا ، لن نسلّمه للشرطة |
Pensas que nos enganas, animal estúpido? | Open Subtitles | -هل تظن أنك تستطيع خداعنا أيها الحيوان الغبى؟ -هل تظن بأنك تستطيع خداعنا؟ |
Mesmo morto, ele consegue lixar-nos. | Open Subtitles | حتّى بعدَ مماته تمكّنَ من خداعنا |
Não poderia saber que estávamos todos a ser enganados. | Open Subtitles | انت لم يكن بمقدورك معرفه انه كان يتم خداعنا. |
E contudo pensem em todas as vezes que temos sido enganados pelos Separatistas e como se infiltraram na República e perguntem-se a vós próprios | Open Subtitles | وحتى الان اعتقد ان جميع الاوقتا التى تم خداعنا فيه عن طريق الانفصاليين وكيف تسللوا الى الجمهورية |
Não podemos ser enganados por um charlatão progressista que só se interessa em encher os seus próprios bolsos. | Open Subtitles | ربما تكون مميتة لا يمكننا أن نتحمل أن يتم خداعنا بوعود جوفاء يوماً بعد يوم والتي تبدأ وتنتهي بجيوبه المبطنة |
De uma coisa tenho a certeza, nunca mais seremos enganados. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه بالتأكيد نحنُ لن يتم خداعنا مرة أخرى |
Director, se estamos a ser enganados, preciso de provas. | Open Subtitles | أيها المدير, إذا كان تم خداعنا, أريد دليلا على ذلك. |
Os mentirosos da Polícia de Los Angeles... estão a tentar enganar-nos, novamente, com meias verdades e mentiras. | Open Subtitles | نحن على الهواء الآن, والشرطه تحاول خداعنا مرة أخرى بأنصاف الحقائق و الأكاذيب |
Talvez confiar não seja o termo certo, mas se conseguiu enganar-nos durante tanto tempo, creio que será eficiente com o americano. | Open Subtitles | ربما ثقة قد تكون الكلمة الخاطئة لكن إن كنتِ قادرة على خداعنا هذه المدة فأظن أنكِ ستكونين فعّالة مع الأمريكيون |
Só o melhor para cobrir a nossa querida... Não consegues enganar-nos dizendo nomes de bebés, mãe. | Open Subtitles | الافضل لتغطية جميلنا , صغيرنا لا تستطيعى خداعنا حتي ننطق باسم الطفل , امي |
Significa que não me consegues enganar com essa tua conversa de legal de advogado. | Open Subtitles | تعني أنكِ لن تتمكني من خداعنا بأي من خزعبلاتك القانونية القضائية |
- Madre Emmanuel disse, "Lembre-se que, pode nos enganar... | Open Subtitles | الأمّ إيمانويل قالت: " تذكّرن، يمكنكُنّ خداعنا .." |
Ele não teria oferecido nada se não estivesse a fazer bluff. | Open Subtitles | لم يكن يعرض أيّ شئ مطلقاً بل كان يحاول خداعنا ... |
Não nos enganas, Wesley. | Open Subtitles | لا يمكن خداعنا ويسلي. |
Eles vão tentar lixar-nos antes de nós os lixarmos. | Open Subtitles | سيحاولان خداعنا قبل أن نخدعهم |
Acho que fomos tramados. | Open Subtitles | أعتقد بأنه تم خداعنا. |
Eles pensam que podem brincar connosco? | Open Subtitles | يعتقدون بأنهم يمكنهم خداعنا ؟ |