Disseste que se o salvador fosse um mito, que o trouxesse numa garrafa. | Open Subtitles | أنت قلت أنه لو كان الرسول عباره عن خرافه - فعلىَ أن أحضره فى قنينه |
- Sim. Porque não é um mito. | Open Subtitles | نعم لأن الموضوع ليس خرافه |
A profecia é um mito, Frank. | Open Subtitles | النبؤه ؟ انها خرافه يا فرانك |
Bem, não sei quem cheira pior, se ele ou as ovelhas. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أَعرف من رائحته أسوأ، هو أَو خرافه |
Simone Choule, o Senhor levou-te para junto d'Ele, tal como o pastor leva as ovelhas no final do dia. | Open Subtitles | سيمون شول) ، لقد اختاركِ الرب) ... إلى جواره كما يجلب الراعي خرافه . في نهاية اليوم |
Isto é, parte hábito, parte superstição, o senhor sabe, coisas de escritor. | Open Subtitles | جزء منها عاده وجزء آخر خرافه شئ يتعلق بالكتَاب |
E no momento em que nos virem abandonar a base sólida da teoria sexual, para rebolar na lama negra da superstição, atacam-nos. | Open Subtitles | و فى اللحظه التي يروننا فيها منغمسون فى الملذات الأرضيه الصلبه لنظريه الجنس خرافه الانغماس فى الملذات |
O mito, para mim, é apenas mito. | Open Subtitles | خرافه من أجلى... ... حسناً |
- Não, não é um mito. | Open Subtitles | لا ليست خرافه ! |
Isso é um mito. | Open Subtitles | انها خرافه |
A Izzy diz que isso é um mito. | Open Subtitles | إيزي) قالت أنها خرافه) |
Sim. E somos todos a porra das ovelhas d'Ele. | Open Subtitles | أجل، ونحن خرافه |
O C�sar cura as ovelhas com brandy. | Open Subtitles | سيزار) يعالج خرافه) .بواسطة البراندي |
É uma espécie de superstição dos nativos, não é? | Open Subtitles | أجل خرافه قديمه، أليس كذلك؟ |