Quando saí do clube o miúdo já estava caído na estrada. | Open Subtitles | خرجتُ من النادي وكان الأطفال يبكون في الشارع. |
Desde que saí do hospital, procurei os conselhos de um conselheiro espiritual. | Open Subtitles | منذ أن خرجتُ من المستشفى، إلتمستُ مساعدة مستشار روحي |
E acho que não saí do meu quarto durante uma semana e ele não tentou obrigar-me. | Open Subtitles | ولا أعتقد بأنّني خرجتُ من غرفتي لمدة أسبوع، ولم يحاول أن يجبرني على ذلك |
Quando saí da cadeia, uma voz dentro de mim disse: "Volta. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
Acabei de sair de uma desintoxicação. É a sensação mais próxima de uma droga. | Open Subtitles | خرجتُ من إعادة التأهيل تواً إنهُ أقرب شيء لأتعافى من المُخدرات |
Se eu sair daqui com esta roupa, estou feita. | Open Subtitles | إن خرجتُ من هنا بهذه الملابس فسينتهي أمري. |
saí de solitário e assim quero seguir, assim acredito que o melhor é que evite... brigados. | Open Subtitles | حسناً، لقد خرجتُ من الانفرادي و أُريدُ البقاء خارِجَه لِذا أظنُ أنَ أفضَل شيء عليَ فِعلَه هوَ تجنُّب أيَة... مُهاترات |
Acabei de sair da cirurgia. O que se passa? | Open Subtitles | لقد خرجتُ من الجراحةِ للتوّ، ما الذي يجري؟ |
Quando saí do hospital havia uma torre muito alta. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من المستشفى... كان هناكَ برجٌ شاهق. |
Mas quando saí do meu carro, ele levantou-se e começou a correu pela Rua 49. | Open Subtitles | لكن عندما خرجتُ من سيّارتي، نهض من الأرض وهرع للشارع الـ49. |
Não lhe vi a cara... saí do carro, e persegui-o a pé. | Open Subtitles | لم استطع رؤية وجه أي أحد، خرجتُ من السيارة وطاردتُهم على الاقدام |
saí do carro, atravessei a rua e matei-o. | Open Subtitles | خرجتُ من سيّارتي، وعبرتُ الشارع، وأرديته قتيلاً. |
Eu saí do trabalho mais cedo, já estou aqui há 1h, e já estou muito bêbeda. | Open Subtitles | خرجتُ من العمل باكرًا. وأنا هنا منذ حوالي الساعة، وأنا ثملة تمامًا فعلاً. |
saí do camião e comecei a trabalhar. | TED | لذلك، خرجتُ من الشاحنة وبدأتُ العمل. |
Não estou lembrado de ti. saí da prisão à uma semana. | Open Subtitles | أنا لم أَرَكَ عنده من قبل لقد خرجتُ من السجن قريبا |
Quando saí da prisão, queria a minha mulher de volta. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من السجن، أردتُ إستعادة زوجتي. |
Quando saí da carruagem, pela primeira vez na minha vida, senti-me livre. | Open Subtitles | خرجتُ من العربة، للمرّة الأولى في حياتي، أحسستُ بالحرّية |
Eu consegui sair de lá e comecei a esquartejá-los. | Open Subtitles | و قد خرجتُ من ذلك المكان و بدأتُ أمزقهم على حدّة |
Se eu sair daqui agora, ele vai pensar que colaborei. | Open Subtitles | لو خرجتُ من هنا الآن، سيعتقدون أنّي أتعاون مع الشرطة. |
Eu saí de casa. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من منزلي .. |
Acabei de sair da prisão só há um dia, meu. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من السجنِ قبيلَ يومٍ واحدٍ يا رجل |
Sim, devias ter visto a sua cara quando saí pela porta. | Open Subtitles | -أجل، كان يجب أن ترى النظرة على وجهك عندما خرجتُ من ذلك الباب. |