"خرجت للتو من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de sair do
        
    • Acabei de sair da
        
    • acabou de sair do
        
    • acabou de sair da
        
    • Acabei de sair de
        
    • acabaste de
        
    • Acabo de sair da
        
    • acabado de sair do
        
    Não te vou pressionar. Acabei de sair do avião. Open Subtitles لن أضغط عليك لقد خرجت للتو من الطائرة
    Acabei de sair do hospital psiquiátrico e recebem as minhas amigas com chá e crumpets. Open Subtitles لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك
    - Acabei de sair da prisão. - E como tens passado? Open Subtitles لقد خرجت للتو من السجن ماذا أستطيع أن أفعل لك؟
    É, bem, eu Acabei de sair da cadeia, e eu escutei que você estava jogando futebol. Open Subtitles نعم،لقد خرجت للتو من السجن وسمعت أنك تلعب كرة القدم
    acabou de sair do hospital. Open Subtitles أعني أنها خرجت للتو من المستشفى
    Ela acabou de sair da sala de operações. Open Subtitles حسناً. لقد خرجت للتو من غرفة العناية المركزة.
    Acabei de sair de uma reunião e vim a correr para receber a tua chamada. Open Subtitles خرجت للتو من اجتماع وركضت للرد على مكالمتك
    - O quê? Estou com frio e tu acabaste de sair da água, achei que tu... Open Subtitles حسنا, أعني, أنا أشعر بالبرد وأنت خرجت للتو من الماء
    Acabo de sair da prisão, meu. Open Subtitles ليس لدي ضمانات خرجت للتو من السجن
    Eu tinha acabado de sair do edificio, e, não me apercebi de qualquer tipo de escaramuça. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من المبنى، ولم ألاحظ أي نوع من المشادّات.
    - Acabei de sair do hospital. - Não sabia. Pois. Open Subtitles لقد خرجت للتو من المستشفى لم اعلم انا لا اهتم بكِ او صوفي...
    - Acabei de sair do concerto. - Foi bom? Open Subtitles خرجت للتو من العرض كيف كان؟
    Acabei de sair da prisão. Acha que voltaria à cidade para raptar a mulher do Xerife? Open Subtitles خرجت للتو من السجن، فهل سأعود للبلدة وأختطف زوجة الشريف؟
    - Acabei de sair da prisão. - Parabéns. Open Subtitles ـ لقد خرجت للتو من السجن ـ تهاني
    - Ela acabou de sair do chuveiro. - Ah, eu também. Open Subtitles لقد خرجت للتو من الحمام - اوه, يالحظك -
    Um cruzador wraith acabou de sair do hiperespaço. Open Subtitles سيدتي, طرادة (رايث) خرجت للتو من الفضاء الفائق.
    Ela acabou de sair da operação, não deve receber visitas. Open Subtitles لقد خرجت للتو من غرفة العمليات ليس من المفترض أن تستقبل زوّاراً بعد
    acabou de sair da operação. Diz que a dor é insuportável. Open Subtitles لقد خرجت للتو من عمليّة جراحيّة وتقول أنّ آلامها لا تطاق
    Também Acabei de sair de uma relação. Open Subtitles في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا
    Acabei de sair de um relacionamento e ainda não estou pronta. Open Subtitles أنا فقط خرجت للتو من علاقة جدية لست على استعداد حقا
    Também fiquei a saber que acabaste de sair da cadeia. Open Subtitles سمعت أيضاً أنك خرجت للتو من السجن
    Acabo de sair da prisão. Open Subtitles خرجت للتو من السجن
    Ela tinha acabado de sair do hospital. Open Subtitles كانت قد خرجت للتو من المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more