"خرقها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quebrar
        
    • quebradas
        
    • quebrada
        
    • quebrados
        
    Digo-vos novamente, no meu poder de legado papal e Chanceler de Inglaterra, que deveis assinar este tratado de amizade, de um para o outro, e nunca o quebrar, assim Deus vos ajude. Open Subtitles وأقول لكم مرة أخرى,بسلطتي المندوب البابوي والمستشار الانجليزي يجب توقيع معاهده الصداقه تجاه بعضكما وعدم خرقها أبدا وليكن الله بعونكما
    Parece-me mais do que capaz de escolher as leis a manter e a quebrar. Open Subtitles -على اختيار القوانين التي تريدين اتباعها والتي تريدين خرقها
    Contorna as regras sem as quebrar. Open Subtitles التلاعب بالقواعد بدون خرقها
    Se trouxer Jordan Collier para cá, ninguém se irá importar se algumas regras tiverem sido quebradas ao longo do caminho, e se eu não o conseguir, não será o facto de eu ter seguido as regras que me salvará. Open Subtitles اذا نجحت في هذه الوظيفة اذا استطعت أن أحضر جوردن كولير لا أحد سوف يعترض على بعض القوانين التي تم خرقها واذا لم أنجح ..
    Saber quais regras foram feitas para serem quebradas, e quais regras, não foram. Open Subtitles الخدعة، أن تعرف ما هي القواعد التي , وُضعت ليتمّ خرقها
    Não são meus amigos, xerife. Se tem algum tipo de trégua com eles, não foi quebrada. Open Subtitles ليسوا قومي، (هورس)، فإن كانت بينك وبينهم هدنة ما، فلم يتمّ خرقها
    Tenho de admitir que a Abby é outro exemplo de regra quebrada muitas vezes pela nossa equipa, Open Subtitles (يجب أن أعترف أن( آبي هي إستثناء آخر لقاعدة يتم خرقها أحيانًا
    Contractos devem ser quebrados. Open Subtitles كُتبت العقود ليتم خرقها
    Lição no 2 Julie, as ordens de restrição podem ser quebradas. Open Subtitles الدرس الثاني جولي أوامر المنع يمكن خرقها
    Às vezes as regras devem ser quebradas, Tim. Open Subtitles أحيانًا القوانين تم عملها ليتم خرقها يا تيم
    Porque ele já tem um monte de fãs mas nenhuma música de entrada nenhum patrocinador e nem entrevistas para a mídia. Na verdade, para ele, as regras são feitas para serem quebradas. Open Subtitles لكن بلا موسيقى دخول، بلا رعاة رسميّين ولا مقابلات إعلاميّة في الواقع، بالنسبة له القوانين قد وضعت ليتمّ خرقها
    As regras parecem estar prontas para serem quebradas. Open Subtitles والقواعد تبدو مستعدةً ليتم خرقها.
    Jim, esta regra não pode ser quebrada. Open Subtitles (جيم)، هذه قاعدة واحدة لا تستطيع خرقها
    - Fizemos um acordo. - Acordos são para serem quebrados. Open Subtitles - الأتفاقيات وجدت لكي يتم خرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more