Ele vai sair da cidade, assim que acabar a reunião. | Open Subtitles | فى الحقيقه عند خروجه من الاجتماع سيغادر المدينه |
Um homem que subiu a pulso, o Abe Lincoln da Califórnia, que foi vice-presidente dos Estados Unidos seis anos depois de sair da Marinha. | Open Subtitles | رجل يعتمد على ذاته, أبراهام لنكولن الجديد لكاليفورنيا الذي كان نائب رئيس الولايات المتحدة بعد مرور ستة سنوات من خروجه من البحرية |
Infelizmente, quando ele colocou a cassete no rádio do carro armou um dispositivo, que quando ele tentou sair do carro, criou uma explosão que foi ouvida a 7Km de distância. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنه عندما وضع الشريط في المسجل قام بتشغيل جهاز يقوم عند محاولة خروجه من السيارة على تفعيل انفجار سمع صوته من على بعد 5 أميال |
Quem quer que tenha feito isto, teve de ser visto a sair do edifício. | Open Subtitles | أياً كان من فعل ذلك لقد شوهد أثناء خروجه من المبنى |
A Primeau Productions, a casa forense que fez a reconstrução do áudio disse que iria testemunhar que George Zimmerman, quando saiu do carro preparou a arma para disparar antes de perseguir o Martin. | TED | بريمو للإنتاج، وهو بيت الطب الشرعي الذي قام بإعادة تركيب الصوت قالوا أنهم سيشهدون أن جورج زميرمان سحب زند مسدسه لحظة خروجه من السيارة، قبل أن يشرع في مطاردة مارتن. |
Tu arranjaste-lhe um carro quando ele saiu da prisão, no ano passado. | Open Subtitles | أعطيته سيارة عند خروجه من السجن العام الماضي. |
A sair de um banco em Tucson. Tentou a sorte a roubar. | Open Subtitles | عند خروجه من أحد البنوك في توكسون حاول يده السرقة |
Não, ele se une à máfia para ter saída fácil da cadeia. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أنشأ علاقته بالمافيا من أجل بطاقة خروجه من السجن. |
Estou sempre a pensar que quando o Vordigan sair da prisão vai ser velho. | Open Subtitles | أستمر بالتفكير أنّه سيكون عجوزاً بوقت خروجه من السّجن. |
Estou interessada em saber como conseguiu ele sair da cela sob os teus cuidados. | Open Subtitles | إنّي مُهتمّة في معرفة طريقة خروجه من تلك الزنزانة في فترة مُناوبتك. |
E nunca nenhum deles comprou hidrângeas antes de sair da cidade. | Open Subtitles | و لكني لم أري أي أحد منهم يشتري ماء ورد قبل خروجه من المدينة |
Mostre-o, no mesmo local, a sair da prisão. | Open Subtitles | اعرضيه من نفس الزاوية، أثناء خروجه من بوابة التأمين. |
Desde que desceu do carro até entrar e sair do prédio. | Open Subtitles | من لحظة نزوله من السيارة إلى لحظة دخوله و خروجه من المبنى. |
Quando esta droga sair do liceu. Espalha-se rapidamente em poucos dias. | Open Subtitles | ووقت خروجه من مصنع المخدرات ، يتم انتشاره وشرائه بسـرعة رهيبة |
Os satélites lêem o ADN de um terrorista antes de ele sair do seu esconderijo. | Open Subtitles | بوسع الأقمار الصناعيّة استقراء البصمة الوراثيّة للإرهابيّ قبل خروجه من حفرته العنكبوتيّة. |
Mas tens de perceber que mal saiu do hospital, voltou imediatamente ao jogo. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهمي أنه بمجرد خروجه من المستشفى عاد مرة أخرى إلى المقامرة |
Exactamente. Soube que ficava com ele assim que saiu do avião. - Mesmo? | Open Subtitles | تماما , عندما رأيته لحظة خروجه من الطائرة عرفت أنه سوف يقبل الوظيفة |
Mas não vejo o Derek há meses, desde que ele saiu da prisão. | Open Subtitles | لكنني لم أراه منذ أشهر ليس منذ خروجه من السجن |
Ainda não consegui superar o jeito que ele saiu da água... | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع نسيان طريقة خروجه من الماء. |
Ele atirará no Jake assim que ele sair de lá. | Open Subtitles | وقال انه سوف يأخذ يقتل جيك لحظه خروجه من المسرح |
Foi baleado sete vezes ao sair de um clube. | Open Subtitles | أصيب سبع مرّات أثناء خروجه من ملهى. |
Há uma grande multidão aqui a espera da sua saída do palacio de justiça. | Open Subtitles | لإختصار الأمر هناك حشد كبير يتوقع خروجه من هذه المحكمة |