As autoridades seriam direccionadas... A um certo cofre, em outra cidade, | Open Subtitles | سيقود السلطات إلى خزينة وديعية في مصرف في مدينة أخرى، |
Não sei o que estou fazendo, nem em que sou parceiro... a não ser em dividir um cofre trancado. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف ماذا أفعله ولا أعرف حتى ما الذي أشترك به فيما عدا تقاسم خزينة مغلقة |
Nunca houve um cofre que eu não fosse capaz de abrir, nunca. | Open Subtitles | لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها |
Bem, alguém deve ter mexido na caixa quando não estava a olhar... | Open Subtitles | لا بد و أن شخصاً ما قد توصل إلى داخل خزينة الحساب بينما كنت غير منتبهة |
e a gritar sobre como esses homens sensatos acabaram de roubar cinco milhões de dólares Espanhóis do tesouro do Rei. | Open Subtitles | ينتفض بيده من الغضب، صارخاً بأن نفس الرجال المتفاهمين، سرقوا لتوهم خمسة ملايين دولار أسباني من خزينة الملك. |
Os peregrinos invadem Roma, enchendo os cofres do Papa, não tenho dúvida, seria um ataque contra mim. | Open Subtitles | الحجاج يتدفقون الى روما, يملئون خزينة البابويه, وهذا انا لا اشك فيه, سيكون اعتداء علي. |
Daqui a pouco vamos precisar de um cofre maior. | Open Subtitles | القليل من المال وسنحتاج إلى خزينة أكبر قريباً |
Não abrimos o cofre, tem de estar presente um oficial das finanças. | Open Subtitles | خزينة ودائعه لم تُفتح بعد يبدو أننى أما مفتش ضرائب |
Em algum lugar desse escritório tem um cofre. | Open Subtitles | كُلّ ما يخطُر على بالك. موجود فى مكانٍ ما فى هذا المكتب, فى خزينة صغيرة قديمة. |
Quando as jóias não estão no banco, estão escondidas num cofre engenhoso aqui nesta sala. | Open Subtitles | المجوهرات , ليست فى المصرف بل تسكن خزينة خفية فى مكان ما هنا فى المكتبة |
O relatório sobre o dinheiro existente... no cofre da CREEP falava em $350.000. | Open Subtitles | بالنسبة للتقرير الصادر عن المال ال 350 ألف الذين كانو في خزينة اللجنة؟ |
No quarto principal... debaixo da cama... num cofre no chão. | Open Subtitles | في غرفة النوم الرئيسية... تحت السرير... في خزينة أرضية. |
O pequeno cofre atrás dos caixas tem uns $200 mil. | Open Subtitles | أنها خزينة صغيرة خلف الرواة وغالبا ما يكون بها$200,000 |
Achamos que os assaltantes do banco exploraram o maremoto para extrair uma grande quantidade de ouro do cofre do segundo piso. | Open Subtitles | نعتقد بأن سارقي البنك إستغلوا الموج البحري من أجل إستخراج كمية كبيرة من الذهب من خزينة الطابق الثاني |
Tudo isto foi roubado do cofre deste edifício. | Open Subtitles | و 36 سلاح من إم 16 سرقت من خزينة هذا المبنى |
Para a próxima deviam arranjar um cofre que um homem relativamente pequeno não possa levar. | Open Subtitles | أظن أن المرة القادمة عليكم أن تحضروا خزينة رجل قصير نسبياً لايستطيع حملها بسهولة |
Alugar um cofre e guardar lá a caixa negra. | Open Subtitles | استأجار خزينة آمنة، وتخزين الصندوق الأسود، هناك |
O SAID tem impressões da caixa registadora. | Open Subtitles | تعرف النظام الآلي للتعرف على البصمات على البصمات الموجودة على خزينة النقود |
As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, levaram a uma inflação permanente. | TED | حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر. |
Além disso, está-se a converter num fardo para os cofres da Comunidade. | Open Subtitles | ولكنه بدأ بتشكيل عبء مادّي على خزينة المجتمع |
- É um armário, Sr. Vandyke, Não lhe interessa nada dali. | Open Subtitles | انها خزينة الاحتياجات سيد فان دايك لاشئ مهم بداخلها |
Para uma conta paralela na tesouraria do Vaticano. | Open Subtitles | الى حساب جانبي في خزينة الفاتكان. |
Não, sou o tesoureiro do Comité do Piquenique. | Open Subtitles | كلا, كلا, أنا هو أمين لجنة خزينة النزهة. |
Meu erário está vazio... e temos tomado dinheiro emprestado sob taxas mordazes! | Open Subtitles | خزينة الدولة فارغة ونحن نقترض المال بمعدل كبير |