"خزينة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cofre
        
    • caixa
        
    • tesouro
        
    • cofres
        
    • armário
        
    • tesouraria
        
    • tesoureiro
        
    • erário
        
    As autoridades seriam direccionadas... A um certo cofre, em outra cidade, Open Subtitles سيقود السلطات إلى خزينة وديعية في مصرف في مدينة أخرى،
    Não sei o que estou fazendo, nem em que sou parceiro... a não ser em dividir um cofre trancado. Open Subtitles وأنا لا أعرف ماذا أفعله ولا أعرف حتى ما الذي أشترك به فيما عدا تقاسم خزينة مغلقة
    Nunca houve um cofre que eu não fosse capaz de abrir, nunca. Open Subtitles لم يكن هناك أي خزينة قط لم أكنْ قادراً على فتحها
    Bem, alguém deve ter mexido na caixa quando não estava a olhar... Open Subtitles لا بد و أن شخصاً ما قد توصل إلى داخل خزينة الحساب بينما كنت غير منتبهة
    e a gritar sobre como esses homens sensatos acabaram de roubar cinco milhões de dólares Espanhóis do tesouro do Rei. Open Subtitles ينتفض بيده من الغضب، صارخاً بأن نفس الرجال المتفاهمين، سرقوا لتوهم خمسة ملايين دولار أسباني من خزينة الملك.
    Os peregrinos invadem Roma, enchendo os cofres do Papa, não tenho dúvida, seria um ataque contra mim. Open Subtitles الحجاج يتدفقون الى روما, يملئون خزينة البابويه, وهذا انا لا اشك فيه, سيكون اعتداء علي.
    Daqui a pouco vamos precisar de um cofre maior. Open Subtitles ‫القليل من المال ‫وسنحتاج إلى خزينة أكبر قريباً
    Não abrimos o cofre, tem de estar presente um oficial das finanças. Open Subtitles خزينة ودائعه لم تُفتح بعد يبدو أننى أما مفتش ضرائب
    Em algum lugar desse escritório tem um cofre. Open Subtitles كُلّ ما يخطُر على بالك. موجود فى مكانٍ ما فى هذا المكتب, فى خزينة صغيرة قديمة.
    Quando as jóias não estão no banco, estão escondidas num cofre engenhoso aqui nesta sala. Open Subtitles المجوهرات , ليست فى المصرف بل تسكن خزينة خفية فى مكان ما هنا فى المكتبة
    O relatório sobre o dinheiro existente... no cofre da CREEP falava em $350.000. Open Subtitles بالنسبة للتقرير الصادر عن المال ال 350 ألف الذين كانو في خزينة اللجنة؟
    No quarto principal... debaixo da cama... num cofre no chão. Open Subtitles في غرفة النوم الرئيسية... تحت السرير... في خزينة أرضية.
    O pequeno cofre atrás dos caixas tem uns $200 mil. Open Subtitles أنها خزينة صغيرة خلف الرواة وغالبا ما يكون بها$200,000
    Achamos que os assaltantes do banco exploraram o maremoto para extrair uma grande quantidade de ouro do cofre do segundo piso. Open Subtitles نعتقد بأن سارقي البنك إستغلوا الموج البحري من أجل إستخراج كمية كبيرة من الذهب من خزينة الطابق الثاني
    Tudo isto foi roubado do cofre deste edifício. Open Subtitles و 36 سلاح من إم 16 سرقت من خزينة هذا المبنى
    Para a próxima deviam arranjar um cofre que um homem relativamente pequeno não possa levar. Open Subtitles أظن أن المرة القادمة عليكم أن تحضروا خزينة رجل قصير نسبياً لايستطيع حملها بسهولة
    Alugar um cofre e guardar lá a caixa negra. Open Subtitles استأجار خزينة آمنة، وتخزين الصندوق الأسود، هناك
    O SAID tem impressões da caixa registadora. Open Subtitles تعرف النظام الآلي للتعرف على البصمات على البصمات الموجودة على خزينة النقود
    As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, levaram a uma inflação permanente. TED حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر.
    Além disso, está-se a converter num fardo para os cofres da Comunidade. Open Subtitles ولكنه بدأ بتشكيل عبء مادّي على خزينة المجتمع
    - É um armário, Sr. Vandyke, Não lhe interessa nada dali. Open Subtitles انها خزينة الاحتياجات سيد فان دايك لاشئ مهم بداخلها
    Para uma conta paralela na tesouraria do Vaticano. Open Subtitles الى حساب جانبي في خزينة الفاتكان.
    Não, sou o tesoureiro do Comité do Piquenique. Open Subtitles كلا, كلا, أنا هو أمين لجنة خزينة النزهة.
    Meu erário está vazio... e temos tomado dinheiro emprestado sob taxas mordazes! Open Subtitles خزينة الدولة فارغة ونحن نقترض المال بمعدل كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more