tinha medo de julgar porque não sabia o que iria ser se eu não apoiasse o mesmo ponto de vista dessa rapariga. | TED | خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة. |
Eu tinha medo de ficar doente porque tu tinhas pavor de gente doente. | Open Subtitles | حتى خشيت أن أصاب بالمرض حقا لأنكِ كنتِ تخشين من الناس المرضى |
Às vezes... Temi que nunca mais te iria ver. | Open Subtitles | أحيانا... خشيت أن لا يمكنني رؤيتك أبدا ... |
Tive medo que cancelasses. | Open Subtitles | خشيت أن تلغي موعدنا فتجنّبت لقاءك تماماً |
Temia que abrir estas portas seria doloroso. | Open Subtitles | لقد خشيت أن يكون فتح هذه الأبواب أمراً مؤلماً. |
Receei que algo te tivesse acontecido. | Open Subtitles | خشيت أن يكون أصابك مكروهاً |
Estava com medo de me aproveitar de si. | Open Subtitles | الحقيقة, انني خشيت أن قبلتكِ سأظهر وكأني استغلتك |
O polícia da Narcóticos que tinha medo de matar. | Open Subtitles | مثل شُرطي مُكافحة المُخدّرات ذاك الذي خشيت أن تقتله. |
Há um discurso que queria fazer-te, mas tinha medo de me esquecer, por isso, pensei que era mais fácil pegar numa bicicleta, e cruzar a cidade com uns tacões altos para que pudesse dizer-to. | Open Subtitles | ثمّة خطبة أودّ إلقاءها عليكَ، لكنّي خشيت أن أنساها. لذا تبيّنت أن من .الأسهلالمجيءعلى درّاجة. والركض خلال جنبات المدينة بحذاءٍ ذو كعبٍ عالٍ حتّى يتسنَّ لي إخبارك الآن. |
tinha medo de perder alguma palavra. | Open Subtitles | خشيت أن أنسى كلمة منها |
Quando não apareceste na patrulha, hoje de manhã, Temi que tivesses fugido com Sophia num acesso de paixão. | Open Subtitles | و عندما لم تستطع الذهاب للدورية هذا الصباح, خشيت أن تكون قد فررت مع صوفيا خلال نوبة عاطفية. |
Graças a Deus, Temi que te tivesse acontecido algo horrível. | Open Subtitles | حمداً للرب. خشيت أن تكوني قد تعرضت لمكروه. |
Eu Temi que a história se iria repetir de novo, que eu seria o tipo de pai que ele foi. | Open Subtitles | خشيت أن يعيد التاريخ نفسه، وأنني قد أصبح أب مثله. |
Desculpe lá o mau-jeito mas não quis pedir-lha emprestada, tive medo que recusasse. | Open Subtitles | ماكس ، أنا أسفة على ما حدث كنت خائفة أن أطلب أستعارته خشيت أن ترفض |
Não o via há uns tempos. Tinha medo que fosse tarde demais. | Open Subtitles | لم أرَه منذ فترة، خشيت أن يكون لقي حتفه. |
Andava para te pedir, mas tinha medo que recusasses. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك ذلك منذ فترة، لكنني خشيت أن ترفض. |
Sabeis, perdi um colar há uns dias, um colar de família, e pedi-lhe se podia encontrá-lo, porque Temia que tivesse sido roubado. | Open Subtitles | فقدت قلادة منذ بضعة أيام وهي قلادة عائلية وطلبت منه البحث عنها لأنني خشيت أن تكون سُرقت |
Querido Lump, Temia que fosses dizer essas palavras. | Open Subtitles | يا عزيزى لامب لقد خشيت أن تقول هذا |
Temia que o secretismo do Priorado prevalecesse. | Open Subtitles | لقد خشيت أن قدسية السر قد تغلب عليهم |
Receei que fosses um pirata. | Open Subtitles | خشيت أن تكون قرصاناً |
Receei que pudesse ferir-vos, Alteza. | Open Subtitles | خشيت أن أقوم بجرحك، مولاي |