"خصوصيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • privacidade
        
    • privado
        
    • particular
        
    E eu vou violar as leis de privacidade do doente apenas para te manter feliz? Open Subtitles وأنا سأخرق قوانين خصوصيّة المريض فقط لأبقيكَ سعيداً؟
    Estes clubes são protectores da privacidade dos membros. Open Subtitles أجل، إلاّ أنّ ملاهٍ كتلك معروفة بحماية خصوصيّة أعضائهم.
    Se queres privacidade, fala rápido. Open Subtitles إنْ أردتم خصوصيّة فتحدّثوا بسرعة سنفتح بعد 20 دقيقة
    Tens de procurar um local mais privado para diversão a sério. Open Subtitles عليك بالذهاب لمكان أكثر خصوصيّة لنيل بعض من المرح الحقيقيّ
    Pode, uh, vamos para um lugar mais privado? Open Subtitles أيمكننا أن نذهب إلى مكانٍ أكثر خصوصيّة ؟
    E quando ela percebeu o que estava a acontecer, pediste-lhe para falar com ela em particular. Open Subtitles لتصنعَ منهُ حديقةً صغيرة وعندما بدأت تُدركـُ حقيقةَ ما حولها طلبتَ منها أن تتحدثَ إليها وبكل خصوصيّة
    Já falámos sobre respeitares a privacidade da tua irmã. Open Subtitles حسنٌ، سبق وناقشنا أمر احترام خصوصيّة أختكِ.
    Quem diz que não se interessa pelo direito à privacidade... Open Subtitles .. ـ عندما تقول لا يمهني التدّخل في خصوصيّة ـ في الحديث عن الشيطان
    "Enquanto o vândalo do bairro mantiver os meus vizinhos enervados, não terei privacidade. Open Subtitles "لن أنعم بأيّة خصوصيّة ما دام مخرّب الحيّ يُبقي جيراني يقظين"
    Eu fui ao "O'Neill's" para vos dar privacidade, bebi um pouco e, quando voltei, Open Subtitles ذهبت إلى "أونيل" لأعطيكما خصوصيّة تناولت بضعة أشربة، وحينما عدت
    A primeira alteração, "privacidade do lar". Open Subtitles التعديل الأول، خصوصيّة المنزل،
    A terceira alteração, "privacidade da pessoa". Open Subtitles التعديل الثالث، خصوصيّة الشخص،
    Bem, você não quer saber da privacidade do meu filho. Open Subtitles أنت لا تكترثين بشأن خصوصيّة ابني
    O que acha sobre conversarmos num lugar mais em privado? - Como é que conhece o detective Koepfer? Open Subtitles مارأيكَ لو تحدّثنا بمكانٍ أكثر خصوصيّة ؟
    Talvez eu e tu devêssemos ir a um lugar mais privado. Open Subtitles لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ أكثر خصوصيّة.
    Espera um pouco. Vou para um sitio mais privado. Open Subtitles إنتظري لحظة سأذهب لمكان أكثر خصوصيّة
    E agora está a oferecer-me um julgamento privado. Open Subtitles والآن أنتما تستضيفان إهانة خصوصيّة
    Queríamos perguntar sobre o Jay. Há algum local privado para falarmos? Open Subtitles نودّ فحسب سؤالكم بعض الأسئلة حول (جاي) أهناك مكان أكثر خصوصيّة بإمكاننا التحدّث فيه؟
    Tudo o que ele tinha como privado... Open Subtitles لذا كلّ شيء اعتبره خصوصيّة قبلًا...
    Pague a minha conta, assim não terei de subir... e peça para embrulharem sua refeição para piquenique... e vamos a um local mais particular... onde eu possa explicar as vastas quantias de dinheiro... a serem ganhas no serviço ao Todo-Poderoso. Open Subtitles تولّى أمر فاتورتي كي لا أضطر للهروب من الباب الخلفي... وأطلب النادلة لتلف عشاءك الفاخر. وسنذهب لمكانٍ أكثر خصوصيّة...
    Preferiria fazer isso em particular. Open Subtitles -لكنّي أفضّل القيام بذلك في خصوصيّة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more