"خصيصاً من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Ouvi dizer que está a trabalhar para uma jovem atraente e idealista... Open Subtitles لأنني أسمع بأنك تعمل خصيصاً من أجل شابة مثالية و جذابة
    Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. TED هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا.
    Construirei uma piscina para o seu peixe dourado. Open Subtitles و سأنشئ حوض سباحة خصيصاً من أجل سمك الزينة خاصتك
    O meu pai mandou-a fazer para a minha mãe porque ela adorava golfinhos. Open Subtitles قام أبي بصنعه خصيصاً من اجل أمي لأنها كانت تحب الدلافين
    Eu sabia que ias gostar. Escolhi-o só para ti. Open Subtitles كنت أعرف إنه سيعجبك لقد أخترته خصيصاً من أجلك
    - Come a tua tarte, querida. Comprei-a especialmente para ti. Open Subtitles ‫تناولي فطيرتكِ يا عزيزتي ‫صنعتها خصيصاً من أجلكِ
    e a seguir, hoje, especialmente para vocês, o lar do nosso grande patrono. Open Subtitles وتالياً، اليوم، خصيصاً من أجلكم، منزل راعينا العظيم
    Ele cruzou a ponte só para te ver. Open Subtitles لقد حضر خصيصاً من جسر العشر أميال لكي يراكِ؟
    Conto de fada ou não, toda a história de amor necessita de um ingrediente especial para fechar o negócio. Open Subtitles قصة خيالية أو لا ، كل قصة حب تحتاج الي مكون خصيصاً من أجل ابرام الاتفاق
    Trata-se de um prato para clientes especiais. Open Subtitles هذا الطعام خصيصاً من أجل العملاء المميّزين.
    Escolhi a Lâmina Virgem especialmente para ti, Jane. Open Subtitles لقد إخترت نصل العذراء خصيصاً من أجلكِ يا جاين
    Esta terra foi feita para a guerra. Open Subtitles هذه الأرض عُدت خصيصاً من أجل الحرب
    O Sr. Massucci, o administrador representante da nossa sociedade, organizou esta festa para te dar as boas vindas. Open Subtitles إن السيد (ماسوتشي) هو المدير التنفيذي لشركتنا. لقد رتب لهذا الحفل خصيصاً من أجل الترحيب بك.
    Olha, foi, na verdade, projectado para a minha figura de acção vintage do Mr. Spock. Isso é óptimo! Open Subtitles إنظر، لقد صُممت خصيصاً من أجل تمثال سيد "سبوك"
    "Cara família Griffin, foram especialmente seleccionados de entre milhões de lares americanos para serem uma família Nielsen, e como tal, para terem os vossos hábitos televisivos monitorizados para que se meçam as audiências televisivas." Open Subtitles "أعزائنا عائلة جريفين" "لقد تم إختياركم خصيصاً من بين ملايين" "العائلات الأمريكية كي تكونو عائلة في شركة نيلسون"
    Guardei uma especial, só para ti. Open Subtitles لقد إحفظت بواحدة خصيصاً من أجلك
    Peço perdão, Comandante, mas este espaço foi construído para o Capitão Boeldieu e para mim? Open Subtitles .... عذراً يا سيدى هل صممت هذة الفيلا خصيصاً من آجلى انا والقائد "بولديـو" ؟
    Trouxe-os especialmente para si. Open Subtitles أحضرتهم خصيصاً من أجلك
    Sabe que foram feitos especialmente para o Castro. Open Subtitles لعلمك، ذلك السيغار صُنع خصيصاً من أجل (كاسترو)
    Fi-la para o anel. Perfeita! Open Subtitles وضعتها خصيصاً من أجل الخاتم - رائع -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more