Ouvi dizer que está a trabalhar para uma jovem atraente e idealista... | Open Subtitles | لأنني أسمع بأنك تعمل خصيصاً من أجل شابة مثالية و جذابة |
Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. | TED | هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا. |
Construirei uma piscina para o seu peixe dourado. | Open Subtitles | و سأنشئ حوض سباحة خصيصاً من أجل سمك الزينة خاصتك |
O meu pai mandou-a fazer para a minha mãe porque ela adorava golfinhos. | Open Subtitles | قام أبي بصنعه خصيصاً من اجل أمي لأنها كانت تحب الدلافين |
Eu sabia que ias gostar. Escolhi-o só para ti. | Open Subtitles | كنت أعرف إنه سيعجبك لقد أخترته خصيصاً من أجلك |
- Come a tua tarte, querida. Comprei-a especialmente para ti. | Open Subtitles | تناولي فطيرتكِ يا عزيزتي صنعتها خصيصاً من أجلكِ |
e a seguir, hoje, especialmente para vocês, o lar do nosso grande patrono. | Open Subtitles | وتالياً، اليوم، خصيصاً من أجلكم، منزل راعينا العظيم |
Ele cruzou a ponte só para te ver. | Open Subtitles | لقد حضر خصيصاً من جسر العشر أميال لكي يراكِ؟ |
Conto de fada ou não, toda a história de amor necessita de um ingrediente especial para fechar o negócio. | Open Subtitles | قصة خيالية أو لا ، كل قصة حب تحتاج الي مكون خصيصاً من أجل ابرام الاتفاق |
Trata-se de um prato para clientes especiais. | Open Subtitles | هذا الطعام خصيصاً من أجل العملاء المميّزين. |
Escolhi a Lâmina Virgem especialmente para ti, Jane. | Open Subtitles | لقد إخترت نصل العذراء خصيصاً من أجلكِ يا جاين |
Esta terra foi feita para a guerra. | Open Subtitles | هذه الأرض عُدت خصيصاً من أجل الحرب |
O Sr. Massucci, o administrador representante da nossa sociedade, organizou esta festa para te dar as boas vindas. | Open Subtitles | إن السيد (ماسوتشي) هو المدير التنفيذي لشركتنا. لقد رتب لهذا الحفل خصيصاً من أجل الترحيب بك. |
Olha, foi, na verdade, projectado para a minha figura de acção vintage do Mr. Spock. Isso é óptimo! | Open Subtitles | إنظر، لقد صُممت خصيصاً من أجل تمثال سيد "سبوك" |
"Cara família Griffin, foram especialmente seleccionados de entre milhões de lares americanos para serem uma família Nielsen, e como tal, para terem os vossos hábitos televisivos monitorizados para que se meçam as audiências televisivas." | Open Subtitles | "أعزائنا عائلة جريفين" "لقد تم إختياركم خصيصاً من بين ملايين" "العائلات الأمريكية كي تكونو عائلة في شركة نيلسون" |
Guardei uma especial, só para ti. | Open Subtitles | لقد إحفظت بواحدة خصيصاً من أجلك |
Peço perdão, Comandante, mas este espaço foi construído para o Capitão Boeldieu e para mim? | Open Subtitles | .... عذراً يا سيدى هل صممت هذة الفيلا خصيصاً من آجلى انا والقائد "بولديـو" ؟ |
Trouxe-os especialmente para si. | Open Subtitles | أحضرتهم خصيصاً من أجلك |
Sabe que foram feitos especialmente para o Castro. | Open Subtitles | لعلمك، ذلك السيغار صُنع خصيصاً من أجل (كاسترو) |
Fi-la para o anel. Perfeita! | Open Subtitles | وضعتها خصيصاً من أجل الخاتم - رائع - |