"خطئها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa dela
        
    Não foi culpa dela. Ela não conseguia controlar o carro. Open Subtitles لم يكن خطئها لم تتمكن من السيطره على السياره
    Há um fila diferente para quem cometeu um errozinho e não foi por culpa dela que estava sobrecarregada na altura? Open Subtitles المعذرة؟ هل هناك صفاً مختلف لأناس قد أقترفوا خطئاً صغيراً ولم يكن خطئها لأنها كانت مرتبكة في هذا الوقت؟
    - Não foi por culpa dela. - Dá cá isso. Open Subtitles ـ لم يكن خطئها ـ أعطني هذه المناشف
    Mas isso não é culpa dela! A culpa é da escola. Open Subtitles لكن ذالك ليس خطئها هذا خطاء ألمدرسة
    Não é culpa dela. Por favor, era um jogo. Open Subtitles إنّه ليس خطئها رجاءً، إنّها اللعبة
    É tudo culpa dela, tentou impedir-me de fazer os meus negócios! Open Subtitles إنّه خطئها اللّعين، لقد حاولت إيقافي من إدارة عملي!
    - Foi culpa dela por usar a minha camisa... Open Subtitles - . .هو كانَ خطئها للبسها قميصي .
    Na verdade, não foi culpa dela. Open Subtitles أنه ليس خطئها حقاً
    Isso não foi culpa dela! Open Subtitles هذا لم يكن خطئها
    Também não foi culpa dela. Open Subtitles ذلك لم يكن خطئها أيضا
    Ela acha que foi culpa dela. Open Subtitles إنّها تعتقد أنّه كان خطئها.
    Não que fosse culpa dela, a propósito. Open Subtitles لم يكن خطئها بالمناسبة
    É tudo culpa dela. Open Subtitles انه خطئها
    Não foi culpa dela. Open Subtitles لم يكن خطئها
    Não é culpa dela. Open Subtitles هذا ليس خطئها
    Não... Tem razão, Charlie. Não é culpa dela. Open Subtitles أنت محق يا (تشارلي)، إنه ليس خطئها !
    Foi culpa dela. Open Subtitles ذلك كان خطئها
    Não foi culpa dela. Open Subtitles لم يكن خطئها
    - Não foi culpa dela. Open Subtitles -ليس خطئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more