Durante muito tempo, achei que tinha algo de errado. | Open Subtitles | اتعلمين منذ وقت طويل اعتقدت بوجود خطاء بشاني |
errado, pá! Porra, não há mal nenhum nos subsídios. | Open Subtitles | خطاء ، يا رجل ، اللعنة لا يوجد خطاء بشيكات الخير |
Vim aqui para corrigir um grave erro dos crentes. | Open Subtitles | انا هنا لاصحح خطاء رئيسى يستند عليه ايمانك |
Você é tão estúpido que pensa que me insulta. Se houve erro, nós resolvemo-lo. | Open Subtitles | أنت غبي لاعتقادك أنها أهانه إذا كان هناك خطاء سوف نثبته |
Não vais disparar sobre mim se te fizer uma pergunta errada, pois não? | Open Subtitles | لن تقوم بأطلاق الرصاص علي اذا سألتك سؤلا خطاء ,اليس كذلك ؟ |
Estou ansiosa pelo dia em que eu provar que estão errados. | Open Subtitles | أنا اتطلع الى اليوم ألذي سأثبت فيه انك على خطاء |
Regras são regras mas toda a gente pode cometer erros. | Open Subtitles | القواعد هي القواعد لكن كل شخص يمكن أن يرتكب خطاء |
Certo, mas lá por eles estarem errados não quer dizer que a culpa seja minha. | Open Subtitles | حسناً , ولكن إذا كانت على شكل خطاء لا تعني إنها غلطتي |
Tinha 15 anos. Apaixonou-se pelo gajo errado. | Open Subtitles | كان في الخامسة عشر من عمرها وقعت في حب شخص خطاء |
Ok, capitão optimista, estás errado. | Open Subtitles | وهو كذلك .. كابتن متفائل أنت على خطاء أنها بداية |
Mortalidade, amigo. Não há nada de errado com ela. | Open Subtitles | الفناء , ياصديقي وانت تعرف نه لا يوجد خطاء في ذلك |
Ele gastou tudo o que tinha, apenas para descobrir que tinha sido um diagnóstico errado e que iria ficar bem. | Open Subtitles | ,أنفق كل ما يملك فقط لمعرفة أنه كان خطاء في التشخيص .و أنه سيكون بخير |
Eu sei que o que fiz é pecaminoso, mas não sinto que fosse errado, no coração. | Open Subtitles | انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي |
E se achas que não há nenhum efeito por isto, estás errado. | Open Subtitles | واذا لم تعتقد بأنه يوجد هناك أثر مضاعف عندها انت على خطاء |
Isso é um erro. Acontece que eu estou a trabalhar numa linha de pesquisa, e é... | Open Subtitles | ذلك يمكن أن يكون خطاء فأنا أعمل على مجموعة أبحاث |
Então pode dizer ao reitor que houve um erro enorme? | Open Subtitles | هل يمكنك القول للعميد إنه حدث خطاء كبير؟ |
Jordan, sei o quanto queres que isto resulte, mas continuo a achar que é um erro. | Open Subtitles | جوردن أعلم كم تريد هذا أن يعمل ولكن ما زلت أعتقد بأنها خطاء فادح |
Então se alguém disser que eu fiz alguma coisa errada, bem, então eles estão a dizer que a Bíblia está errada. | Open Subtitles | اذن اي احد يقول اني على خطاء, فإنه يقول ان الانجيل على خطاء |
Bem, acho que provaste que eles estavam errados em várias ocasiões. | Open Subtitles | حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء عدة مرات |
Não posso perder tempo a pensar se cometi erros. | Open Subtitles | انه ليس عيبي أنا لا أستطيع تضيع الوقت اتعجب لو ارتكبت خطاء |
"pois nenhum de nós é desprovido de culpa, humanum errare est," | Open Subtitles | ومن بيننا لا يلام على شيء؟ الإنسان كائن خطاء |
Quando vi o seu nome na minha lista, pensei que era engano. | Open Subtitles | عندما رأيت إسمك على ورقة البيانات ظننت هناك خطاء |
Desculpe, Sr. Bass. Deve haver um erro ortográfico ou uma falha no sistema. | Open Subtitles | آسف سيد ,بااس لابد ان هناك خطاء ما في الهجاء |