Quero que saiba antes disso acontecer, para que não haja o perigo de começar outra guerra. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم ذلك قبل أن تبدأ كى لا يكون هناك خطر من شن حرب أخرى |
- Continua em perigo de sonhos. - Como posso ajudá-la? | Open Subtitles | هى لا زالت فى خطر من الاحلام كيف اساعدها ؟ |
Ela foi muito gentil em manter as minhas indiscrições, mesmo com o perigo de acharem que era uma ladra. | Open Subtitles | كانت لطيفة جدا للحفاظ على الطائشة بلدي، حتى في خطر من كنت أفكر أنها لص. |
Corres o risco de ser dissolvido pelos teus próprios ácidos estomacais. | Open Subtitles | اظن انك في خطر من ان تذوب في احماض معدتك |
Então a grande questão que enfrentamos agora e que tem estado na mesa há alguns anos é: corremos o risco de um ataque nuclear? | TED | إذاً فالسؤال الكبير الذي يواجهنا الآن وكان يواجهنا لعدد من السنوات الآن: هل نحن في خطر من هجوم نووي؟ |
Existe o perigo da multidão atacar outro armeiro na esquina da rua 21 com a 2a avenida. | Open Subtitles | هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى |
E diria que a senhora está em perigo de apanhar algo mais que um simples resfriado. | Open Subtitles | وأقول أن السيدة في خطر من التعرض لأكثر من رعشة برد فقط هنا |
Há o perigo de os enfraquecer, mas um cavalheiro como o senhor, julgo que consegue arcar com a perda de algumas crias. | Open Subtitles | لأن هناك خطر من أن ذلك سيضعفهم ولكن رجل نبيل مثلك.. أنا متأكد أنة سيتحمل فقدان بعض الكتاكيت! هة |
(Risos) O Monstro do Pânico está adormecido na maior parte do tempo, mas ele acorda subitamente sempre que se aproxima o fim de um prazo ou há perigo de embaraço público, um desastre na carreira profissional ou outra consequência assustadora. | TED | (ضحك) الآن (وحش الفزع) نائم معظم الأوقات .. لكنه يستيقظ فجأة ، عندما يقترب أي موعد نهائي جدًّا أو أن يكون هناك خطر من الإحراج أمام الناس أو خسارة الوظيفة ، أو أي عاقبة مخيفة .. |
perigo de quê? | Open Subtitles | الكوكب فى خطر عظيم - خطر من ماذا ؟ |
Não estou em perigo de ser amaldiçoado, Bill. | Open Subtitles | أنا لست فى خطر من هذا يا بيل |
Existe perigo de avalanches. | Open Subtitles | هناك خطر من الإنهيار الثلجي |
Em perigo de quê? | Open Subtitles | خطر من ماذا؟ |
Mas corria o risco de alguém lembrar do carro quando o corpo fosse descoberto. | Open Subtitles | لكن ما زال هناك خطر من أن يتذكر أحدهم سيارتك ما أن تكتشف الجثة |
Com a subida da temperatura e sem cobertura nas ilhas expostas, os pássaros correm o risco de aquecer demasiado. | Open Subtitles | بالحرارة الشديدة، وعدم وجود ظلّ في هذه الجزر المكشوفة فإن الطيور في خطر من الحرارة الزائدة |
Estarão os seus ficheiros em risco de serem apagados? | Open Subtitles | ؟ وجميع محركاتهم الصلبة في خطر من أن تمحى. ؟ |
Corremos o risco de perder esta guerra, se não agirmos. | Open Subtitles | نحن فى خطر من خسارة الحرب ، إذا لم نتصرف. |
E como se alguem anunciou corremos o risco de ficar sem as coisas, e aqueles que precisam de alguma coisa tem que sair e comprar agora porque ele vai desaparecer para sempre. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أعلن شخص نحن في خطر من نفاد كل شيء، وأولئك الذين بحاجة الى شيء لديك على الخروج وشراء الآن |
A boa notícia é que esta seção está intacta, então não há perigo da torre cair. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج. |