Estamos a bloquear todas as linhas telefónicas até controlarmos a situação. | Open Subtitles | نحن قمنا بقطع جميع خطوط الهاتف حتى نسيطر على الوضع |
Eles que cortem todas as linhas telefónicas. | Open Subtitles | إجعليه يغلق جميع خطوط الهاتف. يقطع جميع خطوط الهاتف. |
Junior, quando te pedi para cortar as linhas telefónicas, cortaste a principal... ou só cortaste o fio do telefone da cozinha? | Open Subtitles | جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟ |
Os telefones estão cortados. Cancelei as visitas, mas anulei o encerramento. | Open Subtitles | خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء. |
E com tantos funcionários, Os telefones deveriam tocar sem parar. | Open Subtitles | ومع جميع هؤلاء الموظفين ينبغي أن تكون خطوط الهاتف مشغولة بالرنين |
Está tudo pronto, chefe. A linha telefónica segura está instalada e o equipamento de vigilância está na carrinha. | Open Subtitles | تمام يا زعيم، تم تثبيت خطوط الهاتف المؤمنة وتم تحميل أجهزة المراقبة في السيارة |
Todas as linhas telefónicas foram desactivadas, excepto uma. | Open Subtitles | من تلك المسافة جميع خطوط الهاتف في البنك عدا واحدا |
Sabemos que desactivaram todas as linhas telefónicas, menos uma. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكم قمتم بتعطيل كل خطوط الهاتف بإستثناء واحد |
Para começar, podes levantar a tampa do esgoto. Ou será que pensas arranjar as linhas telefónicas? TELEFONE PARIS | Open Subtitles | قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة بدلا من غطاء خطوط الهاتف |
as linhas telefónicas foram cortadas e eles estão a interferir com os sinais de telemóvel. | Open Subtitles | خطوط الهاتف تم قطعها وهم مشوشين على إرسال الهواتف النقالة. |
Corta as linhas telefónicas. Se ele diz onde está, é o nosso fim. | Open Subtitles | إقطع خطوط الهاتف اذا دعا الى موقعنا، نحن موتى |
E ainda não entendo como conseguem monitorizar o que seja, quanto mais interceptar as linhas telefónicas. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم كيف أنها يمكن رصد أي شيء. دعونا خطوط الهاتف اعتراض وحدها. |
Com o recolher obrigatório em vigor, as linhas telefónicas nas esquadras por todo o país estão congestionadas. | Open Subtitles | فى اثناء حظر التجول خطوط الهاتف فى مراكز الشرطة عبر البلاد ستكون مُربكة بالفعل |
Num dia como o de hoje, se cortarmos as linhas telefónicas, e eles tiverem que mudar para o rádio, irão codificar as suas comunicações? | Open Subtitles | في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟ |
A conduta de gás sofreu uma ruptura e as linhas telefónicas não funcionam. | Open Subtitles | انقعطت أنابيب الغاز وكل خطوط الهاتف |
Preciso que tires as linhas telefónicas daquela casa. | Open Subtitles | أريدك أن تنزع خطوط الهاتف من المنزل |
E lá as linhas telefónicas são impossíveis, evidentemente. | Open Subtitles | و خطوط الهاتف هناك متعبة على ما يبدو |
Todos Os telefones neste bloco estão mortos. | Open Subtitles | كل خطوط الهاتف في هذا المجال قد لقوا حتفهم. |
Os telefones e as televisões estão desligados. | Open Subtitles | و تم قطع خطوط الهاتف و إبطال أجهزة التلفاز. |
Não vai ser fácil, Os telefones não funcionam. | Open Subtitles | هذا لن يكون سهلا خطوط الهاتف مقطوعة |
Eu conseguia lidar melhor com esta conversa se não me cheirasse a lasanha da Stouffer a descongelar pela maldita linha telefónica. | Open Subtitles | إذا لم أشتمَّ رائحة لازانيا ستاوفر أثناء ذوبان الجليد عنها وهي تمر إلي عبر خطوط الهاتف |