"خطوط الهاتف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • as linhas telefónicas
        
    • Os telefones
        
    • linha telefónica
        
    Estamos a bloquear todas as linhas telefónicas até controlarmos a situação. Open Subtitles نحن قمنا بقطع جميع خطوط الهاتف حتى نسيطر على الوضع
    Eles que cortem todas as linhas telefónicas. Open Subtitles إجعليه يغلق جميع خطوط الهاتف. يقطع جميع خطوط الهاتف.
    Junior, quando te pedi para cortar as linhas telefónicas, cortaste a principal... ou só cortaste o fio do telefone da cozinha? Open Subtitles جونيور, عندما طلبت منك قطع خطوط الهاتف هل قطعت الخط الرئيسي في القبو؟ أم أنك قطعت السلك الموصل بهاتف المطبخ فقط؟
    Os telefones estão cortados. Cancelei as visitas, mas anulei o encerramento. Open Subtitles خطوط الهاتف مقطوعة وألغيت الزيارات و لكنني ألغيت حالة الطوارىء.
    E com tantos funcionários, Os telefones deveriam tocar sem parar. Open Subtitles ومع جميع هؤلاء الموظفين ينبغي أن تكون خطوط الهاتف مشغولة بالرنين
    Está tudo pronto, chefe. A linha telefónica segura está instalada e o equipamento de vigilância está na carrinha. Open Subtitles تمام يا زعيم، تم تثبيت خطوط الهاتف المؤمنة وتم تحميل أجهزة المراقبة في السيارة
    Todas as linhas telefónicas foram desactivadas, excepto uma. Open Subtitles من تلك المسافة جميع خطوط الهاتف في البنك عدا واحدا
    Sabemos que desactivaram todas as linhas telefónicas, menos uma. Open Subtitles نحن نعلم أنكم قمتم بتعطيل كل خطوط الهاتف بإستثناء واحد
    Para começar, podes levantar a tampa do esgoto. Ou será que pensas arranjar as linhas telefónicas? TELEFONE PARIS Open Subtitles قبل كلّ شيء، لماذا لاتحاول رفع غطاء البالوعة بدلا من غطاء خطوط الهاتف
    as linhas telefónicas foram cortadas e eles estão a interferir com os sinais de telemóvel. Open Subtitles خطوط الهاتف تم قطعها وهم مشوشين على إرسال الهواتف النقالة.
    Corta as linhas telefónicas. Se ele diz onde está, é o nosso fim. Open Subtitles إقطع خطوط الهاتف اذا دعا الى موقعنا، نحن موتى
    E ainda não entendo como conseguem monitorizar o que seja, quanto mais interceptar as linhas telefónicas. Open Subtitles ما زلت لا أفهم كيف أنها يمكن رصد أي شيء. دعونا خطوط الهاتف اعتراض وحدها.
    Com o recolher obrigatório em vigor, as linhas telefónicas nas esquadras por todo o país estão congestionadas. Open Subtitles فى اثناء حظر التجول خطوط الهاتف فى مراكز الشرطة عبر البلاد ستكون مُربكة بالفعل
    Num dia como o de hoje, se cortarmos as linhas telefónicas, e eles tiverem que mudar para o rádio, irão codificar as suas comunicações? Open Subtitles في يوم مثل هذا إذا قطعنا خطوط الهاتف وسيكونون مضطرين للإنتقال لاستخدام اللاسلكي, هل سيشفرون اتصالاتهم؟
    A conduta de gás sofreu uma ruptura e as linhas telefónicas não funcionam. Open Subtitles انقعطت أنابيب الغاز وكل خطوط الهاتف
    Preciso que tires as linhas telefónicas daquela casa. Open Subtitles أريدك أن تنزع خطوط الهاتف من المنزل
    E lá as linhas telefónicas são impossíveis, evidentemente. Open Subtitles و خطوط الهاتف هناك متعبة على ما يبدو
    Todos Os telefones neste bloco estão mortos. Open Subtitles كل خطوط الهاتف في هذا المجال قد لقوا حتفهم.
    Os telefones e as televisões estão desligados. Open Subtitles و تم قطع خطوط الهاتف و إبطال أجهزة التلفاز.
    Não vai ser fácil, Os telefones não funcionam. Open Subtitles هذا لن يكون سهلا خطوط الهاتف مقطوعة
    Eu conseguia lidar melhor com esta conversa se não me cheirasse a lasanha da Stouffer a descongelar pela maldita linha telefónica. Open Subtitles إذا لم أشتمَّ رائحة لازانيا ستاوفر أثناء ذوبان الجليد عنها وهي تمر إلي عبر خطوط الهاتف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more