"خط زمني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • linha do tempo
        
    • linha temporal
        
    • linha de tempo
        
    • uma realidade
        
    Está a dizer-nos que, numa linha do tempo alternativa, fazemos parte de uma equipa que viaja para outros planetas e defende a Terra contra invasões alienígenas? Open Subtitles هل تخبرنا أنه في خط زمني بديل، نحن جزء من فريق يسافر لكواكب أخرى ويدافع عن الأرض أمام غزو الفضاء؟
    Acabaste com a minha vida em cada linha do tempo em que estive. Open Subtitles لقد وضعت القيود علي في كل خط زمني كنت فيه
    A intensificação pode ser causada por uma linha temporal auto-imposta. Open Subtitles التصعيد ربما يكون قد حدث بسسب خط زمني وضعه لنفسه
    Bem, tipo linha temporal alternativa, universos paralelos, clonagem... Open Subtitles - حسنا , مثل خط زمني بديل, عالممتوازي,الاستنساخ, تعلمون , خذ اختيار.
    Uma linha de tempo completamente separada. Open Subtitles وبذلك خلق تناقض خط زمني منفصل ومختلف تماماً
    Estás a dizer que há uma realidade em que não sou rico? Open Subtitles إذًا أتقول أنه هناك خط زمني حيث لا أكون بهذا الثراء؟
    Acho que é uma linha do tempo. Open Subtitles . . أظن أن هذا خط زمني - "أنقذ المشجعة؟" -
    Talvez estejam numa nova linha do tempo, ou talvez não e não haja paradoxo... Open Subtitles ربما أنتم في خط زمني جديد... أو ربما هذا ليس بصحيح وأنه ما من مفارقة...
    Criei uma linha do tempo em que ela está viva. Open Subtitles وأنشأت خط زمني آخر حيث ما تزال حية
    Acho que é uma linha do tempo. Open Subtitles أظن أن هذا . . خط زمني
    Fui capaz de determinar uma linha do tempo aproximada. Open Subtitles إستطعت أن أستخرج خط زمني صعب.
    Não importa de que linha do tempo sejamos. Open Subtitles لا يهم من اي خط زمني هو
    Porque se ele estiver destinado a morrer, então ele não erá uma linha temporal para nós atrapalharmos, e seu impacto no futuro irá ser minimo. Open Subtitles لأنه إن كان مقدراً له الموت فلن يكون لديه خط زمني نخل به وتأثيره على المستقبل سيكون أقل ياللعبقرية!
    Quando alguém passa demasiado tempo numa linha temporal, perde-se a ligação com o anterior eu, com a identidade anterior. Open Subtitles حيث يقضي المرء وقتاً طويلاً في خط زمني مغاير ويخسر ما يربطه بذاته -هويته الأولى
    Depois de derrotar Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Open Subtitles بعد هزيمتي لـ (زووم) وإنقاذي للعوالم المتوازية عدت للماضي وأنشأت خط زمني بديل، نقطة الوميض
    - Voltei no tempo e criei uma outra linha temporal. Open Subtitles عدت للماضي وأنشأت خط زمني بديل
    Depois de derrotar o Zoom e salvar o Multiverso, voltei no tempo e criei uma linha temporal alternativa, Open Subtitles "وبعد هزيمة (زووم) وإنقاذ العالم المتعدد، عُدت بالزمن للوراء، وصنعت خط زمني بديل وهو نقطة البرق"
    Viveste quatro anos numa linha temporal que foi apagada porque me impediste de fazer aquilo que a criou, salvar a Kim. Open Subtitles -لقد عشت أربع سنوات من خلال ... خط زمني قد حُذف لأنك أوقفتني... من فعل الشئ الذي انشأه...
    Esta tecnologia pode ser de outra linha de tempo. Open Subtitles هذه التكنولوجيا قد تكون من خط زمني آخر
    Tudo bem, quero começar a construir uma linha de tempo destes rapazes. Open Subtitles حسناً، أريد أن نبدأ لبناء خط زمني على هذين الفتيين
    Ele voltou ao passado e criou uma nova linha de tempo... Open Subtitles لقد عاد لتغيير اشياء وخلق خط زمني جديد
    E ao fazer isso, criei uma realidade alternativa, uma nova existência em que tu és o Kid Flash... Open Subtitles وبفعلي لهذا، أنشأت خط زمني موازي عالَم آخر حيث أنت (الفتى البرق)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more