| Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. | Open Subtitles | و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن |
| mas o robô consegue resolvê-lo. Mas não o faz, minimamente, com a agilidade de uma pessoa. | TED | لكنه لا يمكنه أن يقوم بذلك مع أي درجة من خفة الحركة لدى الإنسان. |
| Os "quads" são extremamente ágeis, mas a sua agilidade tem um custo. | TED | تعتبر الرباعيات رشيقة جداً، ولكن خفة الحركة هذه لها كلفتها. |
| Ainda bem que nós, os franceses, temos um grande sentido de humor. | Open Subtitles | من الجميل أننا نحن الفرنسيين لدينا حساً عالياً من خفة الظل |
| Foi pelo sentido de humor do Morgan que deixou o chefe dele? | Open Subtitles | كذبة. اذن, خفة دم مورقان هل هو كان السبب لتركك لرئيسه؟ |
| A propósito, eu aprendi um truque de mãos enquanto estava em Madrid. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد تعلمت خفة اليد حين كنت فى أسبانيا |
| Sempre esperei que fosse diabolicamente viril, mas mostra essa sagacidade suspeita. | Open Subtitles | لطالما توقعت أن تكون رجولي بوحشية وبعدها تخرج خفة الدم هذه |
| Esse é o imbecil que revelou os segredos mágicos? | Open Subtitles | هل هو ذلك الأحمق الذي يكشف اسرار خفة اليد؟ |
| A sua falta de músculo não impede a sua força e agilidade. | TED | فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم. |
| Contudo, apesar da sua agilidade, os bandidos acabaram de mãos vazias porque roubaram um carro vazio. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة |
| No combate ar-ar, a sua melhor arma é a agilidade... e esta metralhadora é ágil, móvel e hostil. | Open Subtitles | لكن في المعارك الجوية أفضل سلاحك خفة اليد وهذه المركبة للمعارك الصعبة والعدائية والسيئة |
| Somente os adultos possuem a velocidade e a agilidade necessária para apanharem uma presa. | Open Subtitles | فقطالبالغين، يملكون السرعة و خفة الحركة ليقوموا بالأصطياد. |
| Usas a tua agilidade contra um adversário mais velho. | Open Subtitles | تستخدم خفة حركتك المتفوقة أمام خصم أكبر منك سناً |
| Até eu achar o equilíbrio entre força, agilidade e resistência. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
| Velocidade, força, agilidade, tudo muito acima dos níveis humanos normais. | Open Subtitles | السرعة .. القوة.. خفة الحركة يفوق مستويات البشر |
| Durante a vossa breve estadia, tentarei aprender mais do vosso humor, os vossos trocadilhos e as vossas divertidas piadas sobre a flatulência. | Open Subtitles | خلال بقائكما هنا, أخطط أن اكتسب بعض خفة دمكم، لكنتكم ونكاتكم المرحة حول إطلاق الريح. |
| Espero que a sua irmã tenha metade do humor que você tem. | Open Subtitles | آمل أن يكون لأختكِ نصف ما تملكينه من خفة الدم. |
| humor, acompanhado de belezza. | Open Subtitles | خفة دم, وكذلك وسامة. يبدو في غاية الجمال. |
| ESTE PROCESSO TALVEZ SEJA O truque MAIS SURPREENDENTE ALGUMA VEZ INVENTADO. | Open Subtitles | هذه العملية ربما يكون أكثر المذهل قطعة من خفة اليد التي اخترعت من أي وقت مضى. |
| Usei um pequeno truque de mãos para que pensasses o contrário. | Open Subtitles | استعملت قليلا خفة اليد لأجعلك تظن عكس ذلك |
| Foi mais um feito espantoso, um truque de prestidigitação, como o que me mostrara na sua loja. | Open Subtitles | كانت خفة يد أخرى مذهلة كتلك التي أراني إياها في متجره |
| Alguém ligaria se o mundo perdesse essa sagacidade? | Open Subtitles | أسيهتم أحد إن خسر العالم خفة الدم هذه؟ |
| Este truque não usa a rapidez de mãos como os da maioria dos mágicos. | Open Subtitles | حسنًا, إذًا هذه الخدعة لاتعتمد على خفة اليد كما يفعل معظم السحرة هنا. |
| O titânio geralmente é escolhido por ser leve e pode resistir a altas temperaturas e pressão. | Open Subtitles | التيتانيوم يتم تفضيله عامةً بسبب خفة وزنه ويستطيع تحمل درجة عالية من الضغط والحرارة |