Tem um quadro leve de carbono e o guiador está fielmente posicionado para facultar ao condutor uma postura mais aerodinâmica. | Open Subtitles | هذه الدراجه مكونة من الياف الكربون مما يجعلها خفيفة الوزن و المقود ديناميكي يعطي الراكب الامان وسهولة متناهية |
Minhas senhoras, porque não se concentram na mobília mais leve... e contratamos gente grande para transportar as pesadas? | Open Subtitles | أيتها الآنسات، تولين أمر قطع الأثاث خفيفة الوزن وسنكلف خبراء بتولي القطع ثقيلة الوزن |
Tenho um colete protector leve em boas condições. | Open Subtitles | لدينا سترة وقاية خفيفة الوزن وبحالة جيدة |
Roupas de batalha. São leves e camufláveis. - Que surpresa. | Open Subtitles | العتاد للمعركة كيفلر خفيفة الوزن ، حالة من الفن |
Este algoritmo foi posto num programa de software que agora está a ser usado para fazer pontes leves, para construir vigas de edifícios leves. | TED | وقد تم وضع هذه الخوارزمية في أحد البرامج يستخدم الآن لصناعة جسور خفيفة الوزن, لجعل حزمة البناء خفيفة الوزن. |
As Fragatas precisam ser tão leves que não têm os óleos pesados impermeabilizantes da plumagem das outras aves-marinhas. | Open Subtitles | يتعين على الفرقاطات أَن تكون خفيفة الوزن لا يستطيعون تحمُّل الدهنيات الثقيلة التي تغطي ريشِ طيورِ البحر الأخرى. |
Os estreantes passaram da categoria leve de 240 km/h para a média de 274 km/h. | Open Subtitles | المتسابقون الجدد ترقوا من 150 ميل في الساعة آلات خفيفة الوزن إلى 170 ميل في الساعة آلات متوسطة الوزن |
Queria que esta secretária fosse mais leve. | Open Subtitles | يا الله أتمنى أن هذه الطاولة كانت خفيفة الوزن |
O melhor é que, esta mota foi desenhada desta forma especialmente para gerar o sentimento de que é tecnologia verde e é boa para vocês que é leve e que pertence ao futuro. | TED | والامر الجميل . ان الدراجة النارية قد صممت بهذا الشكل لكي تحفز هذه النوعية من الافكار انها تقنية بيئية و هي ملائمة لك وهي خفيفة الوزن ومصنوعة من مواد متقدمة جداً |
- É muito robusta, mas leve. - C'est vrai. | Open Subtitles | انها متينة جداً و لكنها خفيفة الوزن - جيد جداً - |
Toda armadura leve é vulnerável até certo ponto. | Open Subtitles | جميع الدروع خفيفة الوزن ضعيفة إلى حد ما |
Ponham a bagagem mais leve á frente. Continuem a empilhar. | Open Subtitles | وضع الأمتعة خفيفة الوزن في الأمام. |
Não, isto é muito leve. | Open Subtitles | لا، إنها خفيفة الوزن جداً |
Aliás, foi o próprio Dr. Clyne que desenvolveu a protecção de Kevlar leve que literalmente vos protege os tomates. | Open Subtitles | في الواقع، د."كلاين" بنفسه صمم سترة واقية من الرصاص خفيفة الوزن تقوم حرفياً... بحماية خصيتيكم |
É positivamente leve, Menina Johns. Tão leve como os meus biscoitos. | Open Subtitles | أنت خفيفة الوزن يا آنسة (جونز) |
Somos uma empresa na área da automação, e gostaríamos de fazer estruturas muito leves porque isso é energeticamente eficiente. E gostaríamos de aprender mais sobre pneumática e fenómenos de circulação de ar. | TED | نحن شركة في مجال الأتمتة ، ونحن نرغب ببناء هياكل خفيفة الوزن للغاية لأن هذه هي كفاءة استخدام الطاقة. ونحن نرغب في معرفة المزيد عن ضغط الهواء وظواهر تدفق الهواء. |
Toda a tecnologia que aperfeiçoámos durante a II Guerra Mundial — sonares, polímeros leves — todas essas coisas foram dirigidas para os peixes. | TED | كل التكنولوجيات التي أوجدناها اثناء الحرب العالمية الثانية السونار، البوليمرات خفيفة الوزن كل هذه الأشياء تم إعادة توجيهها نحو الأسماك. |
Como o Porsche, é feito de materiais leves e exóticos... | Open Subtitles | ومثل سيارة الـ"بورش"، فهذه مصنوعة من مواد خفيفة الوزن أيضاً |
A aranha rainha vai tecer uma fonte infinita, de materiais leves, coletes à prova de bala, material de furto. | Open Subtitles | يمكن "لملكة العناكب" أن تحيك كمية لا نهائية... من مادة خفيفة الوزن ومضادة للرصاص |