"خفيفة الوزن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leve
        
    • leves
        
    Tem um quadro leve de carbono e o guiador está fielmente posicionado para facultar ao condutor uma postura mais aerodinâmica. Open Subtitles هذه الدراجه مكونة من الياف الكربون مما يجعلها خفيفة الوزن و المقود ديناميكي يعطي الراكب الامان وسهولة متناهية
    Minhas senhoras, porque não se concentram na mobília mais leve... e contratamos gente grande para transportar as pesadas? Open Subtitles أيتها الآنسات، تولين أمر قطع الأثاث خفيفة الوزن وسنكلف خبراء بتولي القطع ثقيلة الوزن
    Tenho um colete protector leve em boas condições. Open Subtitles لدينا سترة وقاية خفيفة الوزن وبحالة جيدة
    Roupas de batalha. São leves e camufláveis. - Que surpresa. Open Subtitles العتاد للمعركة كيفلر خفيفة الوزن ، حالة من الفن
    Este algoritmo foi posto num programa de software que agora está a ser usado para fazer pontes leves, para construir vigas de edifícios leves. TED وقد تم وضع هذه الخوارزمية في أحد البرامج يستخدم الآن لصناعة جسور خفيفة الوزن, لجعل حزمة البناء خفيفة الوزن.
    As Fragatas precisam ser tão leves que não têm os óleos pesados impermeabilizantes da plumagem das outras aves-marinhas. Open Subtitles يتعين على الفرقاطات أَن تكون خفيفة الوزن لا يستطيعون تحمُّل الدهنيات الثقيلة التي تغطي ريشِ طيورِ البحر الأخرى.
    Os estreantes passaram da categoria leve de 240 km/h para a média de 274 km/h. Open Subtitles المتسابقون الجدد ترقوا من 150 ميل في الساعة آلات خفيفة الوزن إلى 170 ميل في الساعة آلات متوسطة الوزن
    Queria que esta secretária fosse mais leve. Open Subtitles يا الله أتمنى أن هذه الطاولة كانت خفيفة الوزن
    O melhor é que, esta mota foi desenhada desta forma especialmente para gerar o sentimento de que é tecnologia verde e é boa para vocês que é leve e que pertence ao futuro. TED والامر الجميل . ان الدراجة النارية قد صممت بهذا الشكل لكي تحفز هذه النوعية من الافكار انها تقنية بيئية و هي ملائمة لك وهي خفيفة الوزن ومصنوعة من مواد متقدمة جداً
    - É muito robusta, mas leve. - C'est vrai. Open Subtitles انها متينة جداً و لكنها خفيفة الوزن - جيد جداً -
    Toda armadura leve é vulnerável até certo ponto. Open Subtitles جميع الدروع خفيفة الوزن ضعيفة إلى حد ما
    Ponham a bagagem mais leve á frente. Continuem a empilhar. Open Subtitles وضع الأمتعة خفيفة الوزن في الأمام.
    Não, isto é muito leve. Open Subtitles لا، إنها خفيفة الوزن جداً
    Aliás, foi o próprio Dr. Clyne que desenvolveu a protecção de Kevlar leve que literalmente vos protege os tomates. Open Subtitles في الواقع، د."كلاين" بنفسه صمم سترة واقية من الرصاص خفيفة الوزن تقوم حرفياً... بحماية خصيتيكم
    É positivamente leve, Menina Johns. Tão leve como os meus biscoitos. Open Subtitles أنت خفيفة الوزن يا آنسة (جونز)
    Somos uma empresa na área da automação, e gostaríamos de fazer estruturas muito leves porque isso é energeticamente eficiente. E gostaríamos de aprender mais sobre pneumática e fenómenos de circulação de ar. TED نحن شركة في مجال الأتمتة ، ونحن نرغب ببناء هياكل خفيفة الوزن للغاية لأن هذه هي كفاءة استخدام الطاقة. ونحن نرغب في معرفة المزيد عن ضغط الهواء وظواهر تدفق الهواء.
    Toda a tecnologia que aperfeiçoámos durante a II Guerra Mundial — sonares, polímeros leves — todas essas coisas foram dirigidas para os peixes. TED كل التكنولوجيات التي أوجدناها اثناء الحرب العالمية الثانية السونار، البوليمرات خفيفة الوزن كل هذه الأشياء تم إعادة توجيهها نحو الأسماك.
    Como o Porsche, é feito de materiais leves e exóticos... Open Subtitles ومثل سيارة الـ"بورش"، فهذه مصنوعة من مواد خفيفة الوزن أيضاً
    A aranha rainha vai tecer uma fonte infinita, de materiais leves, coletes à prova de bala, material de furto. Open Subtitles يمكن "لملكة العناكب" أن تحيك كمية لا نهائية... من مادة خفيفة الوزن ومضادة للرصاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more