"خلال أقل من ساعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em menos de uma hora
        
    • daqui a menos de uma hora
        
    - Vá para as docas. Sairá do país em menos de uma hora. Open Subtitles إذهب إلى حوض السفن، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    O meu pessoal encontrar-se-á consigo na doca. Estará fora do país em menos de uma hora. Open Subtitles سيقابلك رجالي عند رصيف الميناء، ستغادر البلاد خلال أقل من ساعة.
    Preciso de um drone no ar em menos de uma hora. Open Subtitles أحتاج إلىطائرة بدون طيار في خلال أقل من ساعة
    Espero que em menos de uma hora, cher. Open Subtitles لنأمل أنّها تستطيع فعل ذلك خلال أقل من ساعة يا عزيزي.
    Vamos ter calma. O almoço estará pronto daqui a menos de uma hora. Open Subtitles حسناً , لنهدئ فحسب الغداء سيكون جاهز خلال أقل من ساعة
    Eu vou estar a fazer sexo em menos de uma hora. Open Subtitles أنا، شخصياً، سأمارس الجنس خلال أقل من ساعة
    Aqueles gajos vão-nos apanhar em menos de uma hora... e se tu vais agir assim o fim de semana todo... talvez nós devêssemos dizer-lhes que não podemos ir. Open Subtitles أصدقائنا سيأتون لإصطحابنا خلال أقل من ساعة و اذا كنتِ تنوين التصرف هكذا طوال العطلة.. ربما يتوجب علينا اخبارهم أننا لا نستطيع الذهاب
    em menos de uma hora, o inimigo verá do que somos feitos? Open Subtitles ...اذاً خلال أقل من ساعة سنثبت ما نريده للعدو؟
    A reunião é em menos de uma hora. Open Subtitles الإجتماع فى خلال أقل من ساعة ، جيبس
    O Madaky vai discursar em menos de uma hora. Open Subtitles إلاّ أنّ خُطبة (ماداكي) خلال أقل من ساعة.
    O Presidente Logan assina em menos de uma hora. Open Subtitles الرئيس (لوجان) سيوقع على هذه المعاهدة خلال أقل من ساعة
    Começamos em menos de uma hora. Open Subtitles سننطلق خلال أقل من ساعة
    Óptimo. Estaremos aí em menos de uma hora. Open Subtitles جيد, سنصل خلال أقل من ساعة
    em menos de uma hora Assad irá à televisão fazer uma declaração. Open Subtitles خلال أقل من ساعة... سيظهر (أسد) فى التليفزيون الوطنى ويصدر تصريحاً
    E encontraste uma fonte em menos de uma hora. Open Subtitles وأنتَ عثرتَ على مصدر خلال أقل من ساعة -هذا سريعٌ للغاية يا (موّز )
    A 16 km de Kauai, agendado para atracar em menos de uma hora, por volta do amanhecer. Open Subtitles ..."على بعد 10 أميال من "كاواي من المقرّر أن ترسو خلال أقل من ساعة قبل شروق الشمس
    O Naveed poderá assumir o controlo dos drones em menos de uma hora. Open Subtitles سيكون (نافيد) قادراً على التحكم وقيادة الطائرات الآلية خلال أقل من ساعة.
    A Waller disse que o carregamento está no fundo daquele camião, que vai sair em menos de uma hora. Open Subtitles تقول (والر) إن شحنة المدافع الكهراطيسيّة في صندوق تلك الشاحنة والتي ستغادر خلال أقل من ساعة.
    Voar de Van Nuys para Caracas, parte em menos de uma hora. Open Subtitles سيُحلق من (فان نويس) وصولاً إلى (كراكاس) ، ستُغادر الطائرة في خلال أقل من ساعة
    Os V estarão no local daqui a menos de uma hora. - Vamos rever o plano. Open Subtitles سيأتي الزائر إلى الاجتماع خلال أقل من ساعة فلنراجع الخطة مرة أخرى
    Deve chegar a Andrews daqui a menos de uma hora. Open Subtitles "من المقرر أن تهبط في مطار "آندروز خلال أقل من ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more