Querido, vi mais pacientes em duas semanas, do que nos meus primeiros anos como médica. | Open Subtitles | حبيبي ، لقد رأيت من المرضى خلال اسبوعين أكثر من ما رأيته في أول سنواتي القليلة كطبيبة |
É a terceira vez, em duas semanas. | Open Subtitles | مجددا؟ هذه المرة الثالثة خلال اسبوعين انت تعدهم اليس كذلك؟ |
- Pago em dinheiro em duas semanas. - Feito. | Open Subtitles | ـ بوسعي توفيرها نقداً في خلال اسبوعين ـ إتفقنا |
Vou-te tratar da operação para daqui a duas semanas. | Open Subtitles | ساجدول عمليتك خلال اسبوعين من الان . موافقة |
Vou dar uma festa daqui a duas semanas. Eu os esperarei lá. | Open Subtitles | على اية حال انا لدي حفلة خلال اسبوعين اتمنى ان تحضروا |
Presta atenção, porque não quero voltar a dizer isto daqui a duas semanas. | Open Subtitles | كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين |
Dentro de duas semanas o Mundo dos Castelos vai afundar este sítio. | Open Subtitles | فى خلال اسبوعين القلعة الجديدة هتدمر المكان دة |
Dentro de duas semanas, a cidade estará dominada. | Open Subtitles | وفي خلال اسبوعين ستصيب المدينة باكملها بالذعر |
Consiga-mos em duas semanas. Eu estarei preparado. | Open Subtitles | أحضريهم هنا خلال اسبوعين - وساكون مستعدا |
O médicos disseram que ela estará de volta em duas semanas. | Open Subtitles | قال الاطباء انها ستعود خلال اسبوعين |
O médicos disseram ela estará de volta em duas semanas. | Open Subtitles | قال الاطباء انها ستعود خلال اسبوعين |
Três suicídios em duas semanas. | Open Subtitles | ثلاث إنتحارات خلال اسبوعين |
E só de pensar que daqui a duas semanas ele irá sair do interior do teu corpo e colocado imediatamente nos nossos braços. | Open Subtitles | وفي خلال اسبوعين سوف يُأخذ من جسدك ومباشرة يوضع على يديك |
daqui a duas semanas, os irmãos McCrelan vão a tribunal. | Open Subtitles | خلال اسبوعين سيواجه الشقيقان مكلارين المحاكمة |
Mas se ainda te sentires assim daqui a duas semanas, não posso fazer nada. | Open Subtitles | ولكنك اذا كنت تشعر بنفس الطريقة في خلال اسبوعين لا يوجد يمكنني ان افعله لك |
Então, dizei aos vossos generais que receberão o dinheiro que lhes é devido no banquete, daqui a duas semanas. | Open Subtitles | اذا اخبر جنرالاتك سيصلهم المال المستحق لرجالهم في الوليمه، خلال اسبوعين |
- Reforma-se daqui a duas semanas. - Credo! | Open Subtitles | يتقاعد خلال اسبوعين - هل يمكنك أن تضمن لنا الحصول على هذا الرجل؟ |
Mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível Dentro de duas semanas. | Open Subtitles | , وبالمستويات الحالية من الاستهلاك . وسينفذ لدينا الغاز والديزيل بالكامل خلال اسبوعين |
Mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível Dentro de duas semanas. | Open Subtitles | . بالمستويات الحالية من الاستهلاك, سينفذ عندنا البنزين بالكامل خلال اسبوعين |