no último ano, no templo das Sete Estrelas, aconteceu alguma coisa que tenha pensado que era errada, que a tenha magoado? | Open Subtitles | خلال السنة الماضية, في معبد السبعة نجوم, هل تظنين أن هناك شيئاً خاطئاً حدث, قد أذاكِ؟ نعم. |
Ao esperar que o lnverno da minha vida me mostrasse o que vi no último ano, não há dúvida que teria esperado tempo a mais, se não tivesses sido tu. | Open Subtitles | قد أكون أنتظرت شتاء حياتي كي أرى ما رأيته خلال السنة الماضية لكني كنت بلا شك قد أنتظر أطول |
Esta é a lista das pessoas que trabalharam na casa dela no último ano. | Open Subtitles | هذه قائمة بالناسِ الذين عملوا في بيتها خلال السنة الماضية |
no ano passado você passou por muita coisa. | Open Subtitles | اسمعي، خلال السنة الماضية تقريباً، مررتِ بالكثير |
Teve uma dúzia de assistentes no ano passado. | Open Subtitles | هو كان فاتحاً بابه على مصرعيه للمساعدات خلال السنة الماضية |
Fiquei a conhecê-lo melhor durante o último ano, e acho que consigo dizer quando ele está a sério com uma rapariga e quando é só um caso. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ إليه خلال السنة الماضية وأعتقد أنني يمكنني أن أعرف إن كان جاداً بشأن فتاة ما أو إن كان يعبث فقط |
Duas das suas filiais fecharam no último ano. | Open Subtitles | تم إغلاق فرعين من فروعهم خلال السنة الماضية. |
Nestas pastas encontrará todas as transações feitas pela Morello Assets no último ano. | Open Subtitles | في هذه المجلدات، ستجد كل المتاجرات التي تمت خلال السنة الماضية |
Olha, pelo que tenho visto no último ano, os seus soldados não fizeram nenhuma acção sem gravá-las. | Open Subtitles | انظر، من خلال ماشاهدته خلال السنة الماضية. جنوده لايقومون بأي فعل بدون تصويره. |
no último ano, cada um fez trocas enormes horas depois de uma onda ou queda acentuada das acções. | Open Subtitles | خلال السنة الماضية لقد قاموا بتجارات ضخمة خلال ساعات الاسهم ارتفعت |
no último ano, três escanções americanos autenticaram vinhos em leilões que se descobriu depois serem falsificações. | Open Subtitles | خلال السنة الماضية ثلاثة من متذوقين الخمر الامريكيين اكدو وجود حالات لمزاد النبيذ |
no último ano, a Sra. Ferrars vendeu algumas seguranças, mas o dinheiro foi depositado na conta dela e não reinvestido. | Open Subtitles | "خلال السنة الماضية السيدة "فيرارس باعت بعض سنداتها المالية و لكن المال وضع في حسابها و لم يعاد استثماره |
Dois prisioneiros fugiram de prisões em estados vizinhos no último ano. | Open Subtitles | سجينان هربا من وسائل الحراسة المشدّدة... في الدول المجاورة خلال السنة الماضية. في 6: |
no último ano estive a trabalhar em DNA sintetizado para criar um vírus artificial especifico para os vampiros. | Open Subtitles | خلال السنة الماضية كنت أعمل على الحمض النووي الصناعي... لاختراع فيروس يستهدف مصاصي الدماء... على وجه التحديد |
A nossa relação com os suíços tornou-se impossível no último ano. | Open Subtitles | علاقتنا مع "السويسريين" أصبحت أصبح مستحيلة خلال السنة الماضية |
Sim, cresceste, na verdade... no último ano ou assim tornaste-te num rapaz às direitas, um verdadeiro cavalheiro e um bom rapaz. | Open Subtitles | نعم، لقد نضجت، بالفعل- - خلال السنة الماضية تقريبًا وقد صرت رجلاً بمعنى الكلمة، |
O Cartel Molina tentou expandir-se por L.A., no último ano. | Open Subtitles | كانت شركة " مالينا " تحاول التوسع عبر " لوس أنجليس " خلال السنة الماضية |
Preciso dos ficheiros do caso que o seu marido abriu sobre os desaparecimentos no ano passado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لملفات القضايا التي أعددها زوجك عن حالات الاختفاء التي حدثت خلال السنة الماضية. |
Nós também temos células estaminais adultas pelo nosso corpo. Usamo-las na minha área de transplante de medula óssea. A Geron, mesmo no ano passado, começou o primeiro ensaio | TED | لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة |
Estudo atrás de estudo, em países da região do Bangladesh até aos EUA, entre 20 a 60% das pessoas envolvidas no tráfico sexual, que foram analisadas, disseram que tinham sido violadas ou violentadas pela polícia, só no ano passado. | TED | بعد دراسات مستفيضة في دول من بنغلاديش إلى الولايات المتحدة، ما بين 20 إلى 60 في المئة من الناجين من تجارة الجنس ذكروا أنه قد تم إغتصابهم أو الاعتداء عليهم من قبل الشرطة خلال السنة الماضية فقط. |
Cheques pessoais de Kate Armstrong para Vernon Woods durante o último ano. | Open Subtitles | هذه شيكات بنكية حررتها (كايت آرمسترونغ) إلى (فيرنون وودز) خلال السنة الماضية |