Leva a equipa pelo túnel e escapa pelo nosso buraco. | Open Subtitles | تقود الفريق خلال النفق ، وتهرب من خلال حفرتنا. |
Aqui, os carros mais pequenos passam pelo túnel os camiões, que carregam materiais potencialmente perigosos, são forçados a ir pelo desvio. | TED | هنا، تستطيع السيارات الأصغر المرور خلال النفق بينما الحافلات الأكبر حجماً المحمّلة بمواد يمكنُ أن تكون خطرة، يتم اجبارها للمرور بالطريق البديل. |
Vamos sair pelo túnel. Está acabado. | Open Subtitles | سنهرب من خلال النفق لقد إنتهى تقريباً |
Vamos sair pelo túnel. Está acabado. | Open Subtitles | سنهرب من خلال النفق لقد إنتهى تقريباً |
Danny, estão a ir pelos túneis. Estão a sair. | Open Subtitles | دانى" انهم يتحركون خلال النفق الآن" انهم يهربون |
Vamos pelo túnel para conseguirmos chegar à cave da Câmara Municipal. | Open Subtitles | نمر مِن خلال النفق إلى ساحة المدينة |
- Vamos pelo túnel. | Open Subtitles | لا, لا,لا, نحننذهب... نحن نذهب من خلال النفق |
Vocês correram pelo túnel. | Open Subtitles | لقد ركضتم يا رفاق من خلال النفق |
Tenho de dizer ao Alex. Podemos impedi-los de avançar pelo túnel. | Open Subtitles | بإمكاننا إيقافهم من العبور خلال النفق |
Eu vou subir pelo túnel. | Open Subtitles | سوف أستمر بالسير خلال النفق |
E decidi seguir pelo túnel. | Open Subtitles | فأقرر العبور خلال النفق. |
Passa pelo túnel. | Open Subtitles | مرّ من خلال النفق |
A avançar pelo túnel. | Open Subtitles | أذهبوا خلال النفق الآن. |
Guiarei a Equipa Alpha pelo túnel principal. | Open Subtitles | . سأقود الفريق ( ألفا ) من خلال النفق الرئيسي |
- A mulher inocente que você matou e arrastou pelo túnel, e depois largou-a em Juarez. | Open Subtitles | المرأة البريئة التي قتلتها. ولقد جررتها خلال النفق وألقيت بها في (خواريز) |
Que vem pelo túnel de luzinhas. | Open Subtitles | ـ والاضواء خلال النفق -نعم |
Danny, estão a ir pelos túneis. Estão a sair. | Open Subtitles | دانى" انهم يتحركون خلال النفق الآن" انهم يهربون |