"خلال اليومين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • daqui a uns dias
        
    • nos próximos dois dias
        
    Bem, já que vais embora daqui a uns dias, essa promessa não terá valor. Open Subtitles حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة
    Encontra-mo-nos daqui a uns dias. Open Subtitles ستأتين لملاقاتي في خلال اليومين القادمين
    Aliás, vai chover outra vez daqui a uns dias. Open Subtitles على فكرة ، سوف تمطر الاجواء مجدداً خلال اليومين القادمــة
    Tens tempo nos próximos dois dias? Open Subtitles أأنت متفرغ خلال اليومين القادمين؟ اليومين القادمين؟
    Quatro rondas de golfe a serem jogadas nos próximos dois dias para encontrar o melhor jogador do mundo. Open Subtitles ستقام أربع جولات خلال اليومين القادمين لتحديد اللاعب الأفضل في العالم
    O produto chega daqui a uns dias; é bom. Open Subtitles البضاعة ستكون هنا خلال اليومين القادمين...
    O Mensch vai dar uma gala de noivas por correspondência daqui a uns dias num dos armazéns dele. Open Subtitles الـ(منش) سيكون عنده حفل زوج على حسب الطلب البريدي... خلال اليومين في واحد من أماكن خزائنه.
    O rito deve ser preparado nos próximos dois dias. Open Subtitles يجب ان تتم الاستعدادات خلال اليومين القادمين
    Isto tem que ser feito nos próximos dois dias. Open Subtitles "يجب علينا الإنتهاء من هذا خلال اليومين المُقبلين."
    Então que tal: se eu morrer nos próximos dois dias, o que é mais que certo, pode ficar comigo. Open Subtitles إذا مت خلال اليومين القادمين و هذا مرجح يمكنك أخذي
    Mas o que aconteceria exactamente nos próximos dois dias e como é que isso o matou? Open Subtitles لكن ما الذي كان سيتمّ الإنتهاء منه خلال اليومين المُقبلين؟ -وكيف عرّضه ذلك للقتل؟
    nos próximos dois dias vou tentar juntar oito milhões para pagar o que o Bruce roubou. Open Subtitles خلال اليومين القادمين، سأحاول إيجاد 8 ملايين دولار لتسديد ما سرقه "بروس".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more