dentro de poucas horas, a poção de Mandrágoras estará pronta e todos os que foram petrificados voltarão ao estado normal. | Open Subtitles | ففى خلال بضعة ساعات سيكون دواء اللقاح جاهزا وسيشفى كل شخص كان قد تحجر |
- Podemos vê-lo? - dentro de poucas horas. | Open Subtitles | خلال بضعة ساعات فلازال لمْ يستعد وعيه تماماً |
Church sair sabendo que dentro de poucas horas ele regressaria com sacos e sacos de alimentos para explorar. | Open Subtitles | وأعرف أنه خلال بضعة ساعات سيعود مع أكياس من الأشياء الجديرة بالأستكشاف. |
Ainda assim andamos a planear isto há meses e elas descobrem tudo numas horas? | Open Subtitles | مع ذلك لقد خططنا للأمر منذ شهور و هم اكتشفوا الأمر خلال بضعة ساعات ؟ |
Vão procurar os fios. Venha alguém substituir-me numas horas. | Open Subtitles | اذهبوا وابحثوا عن الاسلاك، ارسلن أحداً خلال بضعة ساعات ليخفف عنّي. |
Tenho de voltar daqui a umas horas para ir ao médico. | Open Subtitles | لذا يجب أن أعود خلال بضعة ساعات لألحق بموعدي عند الطبيب |
Olhem, Tupelov não sabe que eliminámos os homens dele, mas, irá sabê-lo daqui a umas horas quando o dinheiro não aparecer. | Open Subtitles | انظري، (توبلوف)، لا يعرف أننا قتلنا رجاله، لكنّه سيعرف خلال بضعة ساعات عندما لا يصله المال نافذتنا ستُغلق |
A foto chega dentro de poucas horas. | Open Subtitles | الصورة ستصلنا خلال بضعة ساعات. |
Teremos a resposta dentro de poucas horas. | Open Subtitles | سنحصل علي جواب خلال بضعة ساعات |
Vemo-nos daqui a umas horas. | Open Subtitles | -أراك خلال بضعة ساعات -أعرف |