Falar com elas, ouvi-las, espiá-las, espreitar pelos buracos da fechadura. | Open Subtitles | ان تتحدث اليهم, تستمع اليهم تتجسس عليهم, ان تنظر من خلال ثقب المفاتيح |
Muito bem, não vai olhar pelos buracos da fechadura. | Open Subtitles | حسنا, حسنا لن تنظر خلال ثقب المفاتيح |
Não vou olhar pelos buracos da fechadura. | Open Subtitles | انا لن انظر خلال ثقب المفاتيح |
Norton, pare de rodeios. Viu algo pelo buraco da fechadura? | Open Subtitles | توقف عن هذا الهراء هل رأيت شيئا خلال ثقب الباب ؟ |
Quando o gás chegar á zona 1, quanto tempo até escapar pelo buraco? | Open Subtitles | مرة واحدة يتم تحرير الغاز في المنطقة 1، كم من الوقت قبل فإنه يهرب من خلال ثقب محرقة؟ |
Foi como espreitar pela fechadura. | Open Subtitles | تبدو و كأنني كنت أنظر خلال ثقب .مفتاح الباب |
Ouvi um barulho, então espreitei pelo buraco. | Open Subtitles | سمعت ضجيجا, فإسترقت النظر من خلال ثقب الباب |
É como passar pelo buraco de uma agulha. | Open Subtitles | أنه مثل الدخول من خلال ثقب إبرة. |
Ou, digamos, viu algo pelo buraco da fechadura? | Open Subtitles | او رأيت شيئا من خلال ثقب المفتاح |
Passaremos o navio pelo buraco da agulha. | Open Subtitles | سنأخذ هذه السفينة من خلال ثقب الإبرة |
Ele sabe que se o gás sair na zona 1, vai escapar pelo buraco. | Open Subtitles | - يا رجل. لأنه يعلم أنه إذا أن الغاز يتم تحريرها في المنطقة 1، سيكون الهرب من خلال ثقب في تنفيس. |
Espreitei pela fechadura da Agostinha, e ela estava parada, frente ao espelho, agarrando em algo brilhante. | Open Subtitles | نظرت خلال ثقب مفتاح أوغسطين وأنارأيتها... واقفه أمام المرآه قابضه علي شيئاً ما يبرق. |
"ELA OLHOU PELA JANELA E pela fechadura. | Open Subtitles | "هي نظرت نحو النافذة، وبعدها أسترقت النطر من خلال ثقب مفتاح الباب، فلم تجد أحداً! |
Mergulha pela fechadura, Scott. | Open Subtitles | الآن مر من خلال ثقب المفتاح، يا (سكوت). |