"خلال ثواني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em segundos
        
    • num segundo
        
    E em segundos, transforma-se na tua mãe, e depois, o vendedor da esquina. Open Subtitles خلال ثواني .. يتحول إلى أمّك ومن ثمّ بائع الصحف عند الزاوية
    Eu vou estar dentro e fora do quarto do drama em segundos 5, 6, 7, 8. Open Subtitles سأدخل و أخرج من غرفة الدراما في خلال ثواني 8, 7, 6, 5
    Destroi um bom ambiente em segundos, mas uma vaga e sempre presente possibilidade Open Subtitles سيدمر لحظة رائعة خلال ثواني و لكن الغموض و احتمالية تقديم العنف
    Congelam em segundos, e assim é garantido que se mantêm frescos até ao regresso de bicicleta a casa Open Subtitles السمك يتجمد خلال ثواني ويبقى طازجا ركوب الدراجه للذهاب للمنزل.
    - Vai melhorar num segundo! Open Subtitles حسنا",فقط حاولي ان تسترخي سيكون الامر افضل خلال ثواني
    Encurtando, cada organismo vivo no raio da explosão emitida... morre em segundos devido à implosão genética. Open Subtitles وبالمختصر ، أن الكائنات الحية الموجودة في قطر الأشعاع ستموت خلال ثواني من أثر خلل في الجينات
    Corri com o medo e a energia que eu ainda tinha... mas, em segundos, apanharam-me. Open Subtitles ركضتُ وانا خائفة بكل قوة لديَّ رغم ذلك وصلوا إليَّ خلال ثواني
    Duas das experiências mais violentas que podemos ter, e passou por elas em segundos. Open Subtitles وهاتين من أكثر التجارب إيلاماً التي قد نتعرّض لها ولقد مررتِ بكلتيهما خلال ثواني
    Ele perdeu todo o volume de sangue do abdómen em segundos. Open Subtitles خسر كمية كبيرة من الدم داخل بطنه خلال ثواني.
    O resultado disso foi o capitão sangrar em segundos. Open Subtitles للرقبه والذي نتج عنه أن النقيب نزف خلال ثواني
    em segundos, agentes vão invadir este edifício. Open Subtitles فى خلال ثواني ، سيقوم العُملاء بإختراق هذا المبنى
    em segundos, o computador seleccionará, ao acaso, um fugitivo da justiça, uma ameaça comprovada à nossa comunidade global. Open Subtitles في خلال ثواني الكمبيوتر سيختار عشوائياً هارباً من العدالة مجرماً في مجتمعنا العالمي
    O Exército dos E. U. A, tem tanto poder de fogo direccionado para o seu rancho que se decidir realizar o lançamento em segundos, os seus restos mortais se espalharão por cinco estados. Open Subtitles الجيش الأمريكي لديه قوة كافية ...في مزرعتك ... اذاقررتالانطلاق... خلال ثواني ، بقاياك...
    Fiquei fascinado em segundos. Open Subtitles لقد انتهيت خلال ثواني
    Mas em caso de que não lhe lembre os detalhes estará morto em segundos se não me diz onde está Callisto. Open Subtitles لكن في حالة لو أنك لا تتذكر التفاصيل (ستموت في خلال ثواني لو لم تخبرني مكان (كاليستو
    Estará morta em segundos. Open Subtitles ستموتين خلال ثواني
    Estarão cá em segundos. Open Subtitles وسوف يكونوا هنا في خلال ثواني
    Estavas morto em segundos. Open Subtitles لأنك ستموت خلال ثواني
    Fiquei agarrado em segundos. Open Subtitles لقد انتهيت خلال ثواني
    Quase terminei, acabo num segundo. Open Subtitles لقد كدت أن أنتهي هذا سينتهي خلال ثواني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more