Nunca tiveste que trabalhar para para nada na tua vida inteira, pois não? | Open Subtitles | أنت لم تفعلي أي شئ مفيد خلال حياتك, اليس كذلك؟ |
Quando é que, na tua vida imortal, pararás de procurar a sua redenção? | Open Subtitles | متى خلال حياتك الأبديّة ستبارح البحث عن منفذ توبة له؟ |
Podemos, porque, segundo parece, o código muda durante a vida. | TED | نستطيع، لأنّه ظاهريّاً، الرمز يتغيّر خلال حياتك. |
Ao viverem numa sociedade moderna, vocês têm oito vezes mais hipóteses de sofrerem de depressão durante a vida do que se viverem numa sociedade agrária pobre. | TED | إن عشت في مجتمع حضري معاصر، فستكون ثمان مرات أكثر عرضة للإصابة بالإكتئاب خلال حياتك مقارنة إن كنت تعيش في مجتمع فقير زراعي. |
Vivo através da tua vida amorosa e este pode ser o "nosso" próximo namorado. | Open Subtitles | لابد أن أعيش خلال حياتك أعتقد أن هذا يـُمكن أن يكون صديقنا التالي |
Que sirvas o Senhor, e que o Seu domínio sagrado te guie, pela tua vida lúgubre. | Open Subtitles | ولعل سيادته المقدسة ترشدك خلال حياتك الكئيبة |
Pelo menos uma vez na tua vida imortal, poderias não ser tão nobre? | Open Subtitles | ألا يمكنك لمرّة خلال حياتك الأبديّة ألّا تكون نبيلًا جدًّا؟ |
Já passaste por tanta coisa na tua vida e... estás sempre feliz. | Open Subtitles | لقد عانيت الكثير خلال حياتك. وكنت دوماً سعيدة. |
Como se andasses... sonâmbula na tua vida, entendes? | Open Subtitles | ...فقط وكأنك تمشي وانت نائم خلال حياتك تعلم؟ |
David, pedi a Deus, desde que eras um bebé, para te mostrar como Ele é forte na tua vida e que através de ti as pessoas vissem o quanto Ele é bom. | Open Subtitles | دافيد, لقد سألت الله منذ أن كنت أنت طفل ! أن يٌظهر كم هو قوى من خلال حياتك |
Estatisticamente falando, a probabilidade de teres um acidente durante a vida é de 100%. | Open Subtitles | للتحدث احصائيا لديك فرصة 100% لتكونى فى حادثة خلال حياتك |
Quando eu empurrar, faz a maior força da tua vida. | Open Subtitles | وعندما افعل ذلك. سوف تقوم بأفضل تمرين عضلات الصدر خلال حياتك كلها. |
- Todos os teus esquemas, os inimigos que fizeste, todos os dias da tua vida miserável. | Open Subtitles | -كلّ مخططاتك والأعداء الذين رُحت تكتسبهم يوميًّا خلال حياتك التعيسة. |
Normalmente, no trabalho com a memória, actuamos sistematicamente, de trás para a frente, passo a passo pela tua vida. | Open Subtitles | عادة مع عمل الذاكرة نذهب بطريقة منهجية من الخلف للأمام، خطوة بخطوة خلال حياتك |
Caminhas pela tua vida vendo a tua sombra como duas pessoas. | Open Subtitles | تسيرين خلال حياتك وترين ظلكِ كشخصين |