Espero que não pense que apanhei aquele pifo em cinco minutos. | Open Subtitles | أرجو ألا تعتقد أنني استطعت أن أصحو خلال خمس دقائق |
em cinco minutos, quero que tu me digas os seus títulos, o compositor, letrista, libretista e o material original, se houver. | Open Subtitles | خلال خمس دقائق, أريدك أن تذكري أسمائهم, و الملحن, والشعراء الغنائيين, وكاتبي كلمات الأوبرا, و النص الأصلي, إن وُجد. |
Tentaram engatar-me três vezes em cinco minutos. | Open Subtitles | لاقيت ثلاث فرص للتعرف عليّ خلال خمس دقائق |
Todos os prisioneiros em parada dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | حسناً أخبر السجناء أن يحضروا خلال خمس دقائق |
Certo, ligar-te-ei dentro de cinco minutos. Não te mexas maldito. | Open Subtitles | حسناً, ساعود الإتصال بك خلال خمس دقائق, لا تتحرك |
Terei que enviar uma equipe completa de assalto, daqui a cinco minutos. | Open Subtitles | لدى اوامر بالهجوم الكامل اخبريهم ان يبدءوا الهجوم خلال خمس دقائق |
Está bem, vão andando. Não esperem por mim, já vos apanho em cinco minutos. | Open Subtitles | فحسنا اذهبوا، ولا تنتظروني، سألحقكم خلال خمس دقائق |
O rei dos cartoons estará aqui em cinco minutos, e não quero que me envergonhes. | Open Subtitles | ملك الكارتون يحضر في خلال خمس دقائق.ولا أريدك أن تحرجيني |
- Não chegam em cinco minutos. | Open Subtitles | فريق المسانده لا يستطع الوصول الى هنا فى خلال خمس دقائق |
Agora, eu quero esta corrida acabada em cinco minutos, Irving... | Open Subtitles | الآن، أريد لهذا السباق ان ينتهي خلال خمس دقائق , إرفينج |
O paciente está em choque. Aplicámos-lhe uma intravenosa. Chegamos em cinco minutos. | Open Subtitles | و حدقات العين مفتوحة سنصل خلال خمس دقائق |
Se não descerem em cinco minutos, ficarei com os presentes! | Open Subtitles | فى خلال خمس دقائق إن لم تفتح إنساها دى ملكى |
Quero a Força Tarefa Internacional mobilizada e pronta em cinco minutos. | Open Subtitles | حسناً ، اريد النقل الدولي متأهباً وجاهز للانطلاق خلال خمس دقائق |
Se acendeu o rastilho e os bombeiros responderam em cinco minutos, isso dá-lhe oito minutos para correr três quilómetros. | Open Subtitles | حسناً، إذا أشعلت الفتيل ورجال الإطفاء استجابوا خلال خمس دقائق الذي يعطيها ما مجموعه ثمانية دقائق للركض ميلين |
Accionem o alerta de guarda no hangar dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | أود إطلاق تحذير الحراسة فى حظيرة الطائرات خلال خمس دقائق |
Se eu não estiver a bordo dentro de cinco minutos... cumpram as instruções recebidas. | Open Subtitles | اذا لم اصل اليكم بسلام خلال خمس دقائق نفذوا ما اتفقنا عليه من تعليمات |
Os explosivos rebentam dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | الشحنة ستنطلق خلال خمس دقائق لا تغادر الطائرة و سوف تكون غنياً |
O barman disse para o devolver dentro de cinco minutos, para fazer a aposta. | Open Subtitles | لا أعلم. نادل البار قال أنهم سيعودون في خلال خمس دقائق لوضع الرهانات |
As cápsulas libertarão os striders dentro de cinco minutos. | Open Subtitles | سيبدأ اطلاق الحشرات فى خلال خمس دقائق. |
"Sr. Director, daqui a cinco minutos, a minha dor passará, mas você viverá sabendo que enviou um homem honesto para a morte." | Open Subtitles | أيها المراقب، خلال خمس دقائق سينتهي ألمي لكن عليك التعايش مع حقيقة أنك أرسلت رجلاً شريفاً إلى الموت |
Vem ter comigo ao salão daqui a cinco minutos. | Open Subtitles | قابلني في قاعة الرقص في خلال خمس دقائق |