"خلال ذلك الباب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por aquela porta
        
    • atravessar aquela porta
        
    Detesto estar a estragar a tua festa, querida, mas esta noite ninguém vai entrar por aquela porta. Open Subtitles أكره أن أفسد عليك ذلك يا عزيزتى لكن لن يأت أحد خلال ذلك الباب الليلة
    Mas trouxe-o por aquela porta, certo? Open Subtitles لكننيّ قد مشيت من خلال ذلك الباب, حقّا ؟
    Em 20 segundos o agente Grooms vai sair por aquela porta e vai perguntar-me o que acho. Open Subtitles في 20 ثانية ، اجنت غرومز سيأتي ماشيا خلال ذلك الباب وسيسألني عن رأيي .
    Então ficou presa, porque de alguma forma não conseguia abandonar a ideia, de que ele iria entrar por aquela porta. Open Subtitles لذا أنحصرتِ,لأنه بشكل من الأشكال لم تستطيعي ترك فكرة أنه سيدخل من خلال ذلك الباب
    Temos que atravessar aquela porta sem um aríete. Open Subtitles يجب أن نبعر من خلال ذلك الباب بدون ألة الضرب.
    E quem quer que queira conhecer-nos, terá de descobrir como atravessar aquela porta. Open Subtitles واي شخص يريد أن يعرفنا عليه أن يجد طريقة للمرور خلال ذلك الباب
    Uma vez eu vim aqui e saí por aquela porta. Open Subtitles عندما أتيت هنا في السابق وخرجت من خلال ذلك الباب
    Vais sair por aquela porta e fazer tudo certo. Open Subtitles سوف تعبري من خلال ذلك الباب مباشرةً، سوف تتصرفي بشكل جيد.
    Se alguém entrar por aquela porta ou aquela, disparem. Open Subtitles أي شخص يدخل من خلال ذلك الباب أو ذلك الباب، أطلق عليه النار.
    Vai por aquela porta, vira à direita. Desce as escadas. Open Subtitles اذهبي من خلال ذلك الباب اتجهي يميناً, انزلي من السلالم،
    Quem fez isto deve ter entrado por aquela porta. Open Subtitles ذلك من فعل هذا يجب أن يكون تم السماح في خلال ذلك الباب.
    Porque vai entrar por aquela porta uma travessa de cachorros-quentes. Open Subtitles لأن هناك طبق خنازير مغطى علي وشك ان ياتي من خلال ذلك الباب
    Tenho de ser eu a passar por aquela porta. Open Subtitles أنا من يجب أن يمشي من خلال ذلك الباب
    Continuo àespera que ele entre por aquela porta. Open Subtitles أظل أتوقعه أن يأتي خلال ذلك الباب.
    Entrem por aquela porta. Open Subtitles مجرد المشي من خلال ذلك الباب.
    Trazes-me o meu miúdo de volta, trazes-mo por aquela porta, e sais desta casa um homem livre, com um restaurante. Open Subtitles لذا سلّم ولدي ثانية هنا, تحضره تمامًا خلال ذلك الباب ... ...تخرج من هذا البيت رجلا حرّا, مع المطعم .
    Eu trouxe-o por aquela porta, Billy. Open Subtitles لقد مررته حقّا خلال ذلك الباب, بيلي .
    Quero que o George Williams entre por aquela porta para eu pegar numa faca e espetar-lha no coração. Open Subtitles أريد أن يمشي (جورج وليامز) خلال ذلك الباب لأستطيع أخذ سكينة وأطعنها في قلبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more