"خلال عامين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dois anos numa
        
    • em dois anos
        
    • dentro de dois anos
        
    • Daqui a uns anos
        
    • daqui a dois anos
        
    A produção de aviões tinha triplicado em dois anos. Open Subtitles تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين
    Eis uma espécie de calendário e coloquei aqui em baixo que podemos dar alguns aqui dentro de dois anos. TED هذا نوع من الجدول الزمني، ووضعت في الأسفل أننا ربما نقدم بعضها مجانًا خلال عامين في هذا اللقاء.
    Mantém os olhos abertos. Daqui a uns anos, estás no lugar dele. Aí vem ele. Open Subtitles جو كن يقظا ستأخذ وظيفتة فى خلال عامين ها هو لابد أن هؤلاء رجال الاستفتاء
    daqui a dois anos, começará a voltar a sentir-se normal. Open Subtitles في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا
    em dois anos, o lugar é dela. Quatro no máximo. Open Subtitles خلال عامين أو أربع على الأكثر سيكون المنصب لها
    Modos de recuperar terras de cultivo esgotadas, de modo a que em dois anos possa voltar a ser produtiva. TED طرق استصلاح الأراضي الزراعية وهكذا ففي خلال عامين يمكن أن يكونوا منتجين مرة أخرى.
    - Quase dois anos. - Cinco filmes em dois anos. Open Subtitles ـ تقريباً لعامين ـ يا إلهي، 5 أفلام خلال عامين
    Vou estar grávida dentro de dois anos e sem carreira, vou estar apenas a mudar fraldas, a lavar pratos e a fazer tartes de maçã. Open Subtitles و أحمل خلال عامين و لن تكون لي وظيفه، فقط سأغير الحفاضات و أغسل الأطباق و أصنع فطيرة التفاح
    As eleições intermédias são daqui a seis meses e mais uma campanha presidencial dentro de dois anos. Open Subtitles الانتخابات النصفية خلال 6 أشهر وحملة رئاسية جديدة خلال عامين.
    Saio de casa dentro de dois anos. Open Subtitles في كل الأحوال سأكون قد رحلت في خلال عامين
    Talvez adotemos Daqui a uns anos, o que eu disse que podia ser, mas sempre tinha pensado que poderia ser pai outra vez e ter oportunidade de criar um filho sem foder tudo. Open Subtitles ...تعلمين ربما ..نتبنى طفلًا خلال عامين ..وهو
    Eu sacrifiquei muito por ti Juno, e Daqui a uns anos, quando saíres de casa... eu vou comprar weimaraners. Open Subtitles لقد ضحيت بالكثير لأجلك يا (جونو)، و لكن في خلال عامين عندما ترحلين لتبدأي حياتك "سأحظى بواحد من نوعية "واينرانر !
    Daqui a uns anos. Open Subtitles خلال عامين
    daqui a dois anos, serei capaz de curar a leucemia em crianças. Open Subtitles ففي خلال عامين يمكنني أن أشفي سرطان دم الأطفال
    Decidi retirar-me daqui a dois anos. Open Subtitles حسنًا لقد قررت التنحي عن منصبي خلال عامين
    O meu simbiote estará maduro daqui a dois anos. Open Subtitles -ان السيمبيوت الذي احمله بداخي سوف يكتمل نموه في خلال عامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more