Elas não querem ficar sempre aqui trancadas... atrás destas paredes. | Open Subtitles | ولم يكونوا ليخروجوا من دونك اسمعي,انهم لايريدون البقاء خلف هذه الجدران طوال الوقت وحسب. |
atrás destas portas estão só algumas das muitas espécies com que vão aprender a lutar. | Open Subtitles | يوجد خلف هذه الأبواب بعض أنواع التنانين التي ستتعلمون كيف تقاتلونها |
Mas a sua beleza, a história, o calor, jazem todos por detrás destas paredes. | Open Subtitles | على حساب التفاصيل الاصلية ، ولكن جمالكِ التاريخ، والدفئ يكمنون خلف هذه الجدران |
Ponha os homens atrás destes cumes até sabermos se o vírus é real. | Open Subtitles | أحتاجك أن تضع رجالك خلف هذه الجبال حتى نعرف أن الفيروس حقيقى |
Um jardineiro encontrou-a atrás desta fonte hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد وجدها البستانيّ مدسوسة خلف هذه النافورة بوقتٍ مُبكّر هذا الصباح. |
Acho que não é suposto mostrar-lhe, mas... mas eu faço muitas coisas que não devia, atrás deste balcão. | Open Subtitles | لا أظن أنه من المفترض أن أعرضه لك لكن لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها |
Como expliquei antes, o verdadeiro valor do apartamento está atrás das paredes. | Open Subtitles | كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران |
Talvez inspirada possa olhar para além... destas paredes de mármore. | Open Subtitles | وربما يلهمك أن تنظري خلف هذه الحوائط الرخامية |
Acho que a arma está atrás daquele traje em algum lugar. | Open Subtitles | أعتقد أن السلاح خلف هذه البذة في مكان ما |
Mas digo-te uma coisa. Atrás daqueles óculos, está aterrorizada. | Open Subtitles | و لكن دعوني أخبركم شيئاً، إنها تخفي رعبها خلف هذه النظارات الشمسية |
Para tornar o assunto pior para si, as pessoas por trás desta operação estão todas na cadeia. | Open Subtitles | ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن. |
Não poderá esconder-se para sempre atrás destas paredes. | Open Subtitles | لا تستطيعين الإختباء خلف هذه الجدران لوقت طويل جداً. |
Se colocares a tua fé em Deus para te salvares, é coontigo, mas a verdade é que atrás destas paredes, sou o único salvador de que precisas. | Open Subtitles | الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه |
atrás destas portas um juíz federal irá servir boas doses de justiça num caso que os média chamaram de "Criado Agredido". | Open Subtitles | خلف هذه الأبواب ، القاضي يتخذ إجراءات لعدم قيام "الصحافة بتسمية الخبر بعنوان "ضرب النادل |
por detrás destas grades, a nossa pequena Lacey terá que agir da melhor forma. | Open Subtitles | خلف هذه الأبواب المغلقه لايسى ، الصغيره على وشك أن تؤدى ؛ أداء حياتها ؛ |
Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, | Open Subtitles | يسمح له لأخذ الأمور للمستوى التالي أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب |
Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, | Open Subtitles | اذا , مهما كان الشخص الواقف خلف هذه التجارب يحاول أ، يكتشف الى اي مدى يمكنه ان يطوّر الدماغ ومايمكن القيام به؟ |
Temos de esperar atrás destes arbustos? | Open Subtitles | أيجب علينا الانتظار جميعاً خلف هذه الشجيرات؟ |
Em breve, serão eles que estarão atrás destes muros. | Open Subtitles | عن قريب سوف يكونون خلف هذه الجدران |
Sou a sua parceira, e eu sou o cérebro atrás desta operação, por isso se tens algo a dizer ao governador, podes dizer-me a mim. | Open Subtitles | أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم، |
Achamos que os controlos estão atrás deste painel. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن مركز التحكم يقع خلف هذه اللوحة |
Agora tenho medo que esteja alguém escondido atrás das cortinas. | Open Subtitles | والآن صرت قلقًا إن كان هناك أحد يختبئ خلف هذه الستائر |
Esquece todos os pensamentos sobre liberdade, e sobre a vida que tinhas para além destas paredes. | Open Subtitles | انس أي أفكار عن الحرية والحياة التي عشتها خلف هذه الجدران |
O tempo todo imaginei-te atrás daquele palco. | Open Subtitles | طوال الوقت ، كنت أتخيلك خلف هذه المنصة |
Pelo que sabemos, agentes altamente treinados podem estar Atrás daqueles arquivos agora mesmo. | Open Subtitles | كلما نعمله ، فريق مدرب بشكل عالي قد يكون خلف هذه الملفات في الوقت الحالي |
Uma terceira parte forçou a passagem por trás desta árvore. | Open Subtitles | طرف ثالث اجبر على المرور من هنا من خلف هذه الشجرة بالضبط |
Mas também precisamos ver o que está por trás dos factos. | Open Subtitles | لكن، علينا أيضاً أن ننظر لما خلف هذه الحقائق. |