"خلف هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás destas
        
    • por detrás destas
        
    • atrás destes
        
    • atrás desta
        
    • atrás deste
        
    • atrás das
        
    • além destas
        
    • atrás daquele
        
    • Atrás daqueles
        
    • por trás desta
        
    • está por trás dos
        
    Elas não querem ficar sempre aqui trancadas... atrás destas paredes. Open Subtitles ولم يكونوا ليخروجوا من دونك اسمعي,انهم لايريدون البقاء خلف هذه الجدران طوال الوقت وحسب.
    atrás destas portas estão só algumas das muitas espécies com que vão aprender a lutar. Open Subtitles يوجد خلف هذه الأبواب بعض أنواع التنانين التي ستتعلمون كيف تقاتلونها
    Mas a sua beleza, a história, o calor, jazem todos por detrás destas paredes. Open Subtitles على حساب التفاصيل الاصلية ، ولكن جمالكِ التاريخ، والدفئ يكمنون خلف هذه الجدران
    Ponha os homens atrás destes cumes até sabermos se o vírus é real. Open Subtitles أحتاجك أن تضع رجالك خلف هذه الجبال حتى نعرف أن الفيروس حقيقى
    Um jardineiro encontrou-a atrás desta fonte hoje de manhã. Open Subtitles لقد وجدها البستانيّ مدسوسة خلف هذه النافورة بوقتٍ مُبكّر هذا الصباح.
    Acho que não é suposto mostrar-lhe, mas... mas eu faço muitas coisas que não devia, atrás deste balcão. Open Subtitles لا أظن أنه من المفترض أن أعرضه لك لكن لكني أقوم بالكثير من الأشياء خلف هذه المنضدة ليس من المفترض أن أفعلها
    Como expliquei antes, o verdadeiro valor do apartamento está atrás das paredes. Open Subtitles كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران
    Talvez inspirada possa olhar para além... destas paredes de mármore. Open Subtitles وربما يلهمك أن تنظري خلف هذه الحوائط الرخامية
    Acho que a arma está atrás daquele traje em algum lugar. Open Subtitles أعتقد أن السلاح خلف هذه البذة في مكان ما
    Mas digo-te uma coisa. Atrás daqueles óculos, está aterrorizada. Open Subtitles و لكن دعوني أخبركم شيئاً، إنها تخفي رعبها خلف هذه النظارات الشمسية
    Para tornar o assunto pior para si, as pessoas por trás desta operação estão todas na cadeia. Open Subtitles ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن.
    Não poderá esconder-se para sempre atrás destas paredes. Open Subtitles لا تستطيعين الإختباء خلف هذه الجدران لوقت طويل جداً.
    Se colocares a tua fé em Deus para te salvares, é coontigo, mas a verdade é que atrás destas paredes, sou o único salvador de que precisas. Open Subtitles الان , اذا اردت الايمان بالرب لحمايتك هذا امر عائد اليك لكن الحقيقة هي خلف هذه الجدران انا المنقذ الوحيد الذي تحتاجه
    atrás destas portas um juíz federal irá servir boas doses de justiça num caso que os média chamaram de "Criado Agredido". Open Subtitles خلف هذه الأبواب ، القاضي يتخذ إجراءات لعدم قيام "الصحافة بتسمية الخبر بعنوان "ضرب النادل
    por detrás destas grades, a nossa pequena Lacey terá que agir da melhor forma. Open Subtitles خلف هذه الأبواب المغلقه لايسى ، الصغيره على وشك أن تؤدى ؛ أداء حياتها ؛
    Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, Open Subtitles يسمح له لأخذ الأمور للمستوى التالي أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب
    Então, quem quer que esteja por detrás destas experiências, está a tentar ver até onde é que o cérebro vai, Open Subtitles اذا , مهما كان الشخص الواقف خلف هذه التجارب يحاول أ، يكتشف الى اي مدى يمكنه ان يطوّر الدماغ ومايمكن القيام به؟
    Temos de esperar atrás destes arbustos? Open Subtitles أيجب علينا الانتظار جميعاً خلف هذه الشجيرات؟
    Em breve, serão eles que estarão atrás destes muros. Open Subtitles عن قريب سوف يكونون خلف هذه الجدران
    Sou a sua parceira, e eu sou o cérebro atrás desta operação, por isso se tens algo a dizer ao governador, podes dizer-me a mim. Open Subtitles أنا شريكته. وأنا العقل المدبر خلف هذه العملية، لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم،
    Achamos que os controlos estão atrás deste painel. Open Subtitles نحن نعتقد أن مركز التحكم يقع خلف هذه اللوحة
    Agora tenho medo que esteja alguém escondido atrás das cortinas. Open Subtitles والآن صرت قلقًا إن كان هناك أحد يختبئ خلف هذه الستائر
    Esquece todos os pensamentos sobre liberdade, e sobre a vida que tinhas para além destas paredes. Open Subtitles انس أي أفكار عن الحرية والحياة التي عشتها خلف هذه الجدران
    O tempo todo imaginei-te atrás daquele palco. Open Subtitles طوال الوقت ، كنت أتخيلك خلف هذه المنصة
    Pelo que sabemos, agentes altamente treinados podem estar Atrás daqueles arquivos agora mesmo. Open Subtitles كلما نعمله ، فريق مدرب بشكل عالي قد يكون خلف هذه الملفات في الوقت الحالي
    Uma terceira parte forçou a passagem por trás desta árvore. Open Subtitles طرف ثالث اجبر على المرور من هنا من خلف هذه الشجرة بالضبط
    Mas também precisamos ver o que está por trás dos factos. Open Subtitles لكن، علينا أيضاً أن ننظر لما خلف هذه الحقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more