| Eu vi-a nos teus braços. Confiei em ti, e tu traíste-me. | Open Subtitles | لقد رأيتها بين ذراعيك ، وثقت بك و أحببتك و أنت خنتنى |
| Quando falhei e fui perseguido, tu traíste-me. | Open Subtitles | وعندما فشلت تمت محاكمتى لقد خنتنى |
| Renfield... traíste-me. | Open Subtitles | رينفيلد لقد خنتنى |
| Tu também me traíste. Só que eu faço isso melhor. | Open Subtitles | أنت خنتنى أيضاً أنا فقط أفضل منك فى ذلك |
| O DHS... confia em ti e, agora, quando a "Graydal" descobrir que... me traíste, então, irão confiar em mim também. | Open Subtitles | وزارة الأمن الداخلى تثق بك و الأن و عندما تكتشف جرايدال أنكى خنتنى ثم يثقوا هم بى |
| Tu traíste-me e passaste a ser aliado dos meus inimigos. | Open Subtitles | لقد خنتنى وتحالفت مع اعدائى, |
| traíste-me para estares com um traste. | Open Subtitles | لقد خنتنى لتكون مع فتاة حقيرة |
| traíste-me a mim, ao Hector e ao Ramón. E agora trais os teus próprios colegas. | Open Subtitles | خنت (هيكتور) و(رامون), خنتنى والآن تخون ناسك |
| Pensei que eras meu amigo e traíste-me. | Open Subtitles | اعتقدت انك صديقى ولكنك خنتنى |
| traíste-me. | Open Subtitles | لقد خنتنى |
| Tu traíste-me. | Open Subtitles | أنتِ خنتنى |
| Quantas vezes é que me traíste? | Open Subtitles | كم عدد المرات التى خنتنى فيها ؟ |
| Porquê? Porque me traíste? | Open Subtitles | لماذا لماذا خنتنى ؟ |