"خوف أو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • medo ou
        
    • ou medo
        
    • e o medo
        
    Sentir afeto sem medo ou constrangimento e sentir-me igual àqueles que vivem à minha volta. Open Subtitles لأشعر بالحب من دون أي خوف أو قيد ولكي أشعر أني سواء مع أولئك الذين يحيطون بي
    Venham, anjos das trevas juntem-se a nós neste círculo sem medo ou terror. Open Subtitles تعالى تعالى يا ملائكة الظلام تعالى بالقرب من هذه الدائرة دون خوف أو رعب
    Pode ser devido a um trauma, ou simplesmente a medo, ou pode, estar relacionado com o facto de estar sob pressão para não falhar, que acaba por bloquear. Open Subtitles قد يكون بسبب صدمات نفسية أو خوف أو قد يكون بسبب الضغط للعمل بإتقان
    Um ódio ou medo escondido de que esta coisa se possa aproveitar? Open Subtitles خوف أو كره خفي يمكن أن تقتات عليه هذه الظلمة ؟
    Somos livres para explorar as nossas acções e reacções sem culpa ou medo. Open Subtitles نحن أحرار لتجربة أفعالنا أو ردود أفعالنا بدون خوف أو ملامة
    Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. Open Subtitles -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو أمل -أمرك أيها الجنى بالظهور الان
    Não sem medo ou dúvidas, mas fazem-nos à mesma. Open Subtitles ليس من دون خوف أو شك، ولكن على الرغم من ذلك.
    Juro relatar as notícias sem medo ou parcialidade. Open Subtitles أعدكم أن أنقل الأخبار دون خوف أو تملق
    Por vezes quando a morte é violenta, ou cheia de raiva ou medo ou alguma emoção forte é como se o espírito não conseguisse prosseguir. Open Subtitles -احياناً, عندا يكون الموت عنيفاً -أو وقع بغضب -أو خوف أو أي مشاعر قوية
    Quem pode governar sem riqueza, medo ou amor? Open Subtitles كيف التسيد دون مال، خوف أو حب؟
    Disse-me que a mãe jamais deixaria que o medo ou a incerteza a impedissem de levar a cabo o que ela considerava ser o seu dever cívico mais importante, proteger o nosso direito de votar. Open Subtitles وقد أخبرتني أن والدتها لم يكن ليمنعها خوف أو ... تزعزع من تنفيذ ما اعتبرته أهم واجب مدني لديها حماية حقنا في التصويت
    Neptuno podia sentar-se nela sem medo ou remorso... mas nós pobres mortais... Open Subtitles ربما كان "نيبتون" لا يزال يجلس عليه ... بدون خوف أو ندم ولكنّنا بشر مساكين...
    Seres humanos sem emoções, medo ou remorso. Open Subtitles بشر بلا عواطف أو خوف أو ندم.
    Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao génio que apareça. Open Subtitles -من الأرض البعيدة , البعيدة -من عالم بدون خوف أو امل -أمرك أيها الجنى بالظهور الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more